50100:31:55,195 --> 00:31:58,596Kau tahu kau itu hebat....50200:31:59, dịch - 50100:31:55,195 --> 00:31:58,596Kau tahu kau itu hebat....50200:31:59, Anh làm thế nào để nói

50100:31:55,195 --> 00:31:58,596Kau

501
00:31:55,195 --> 00:31:58,596
Kau tahu kau itu hebat....

502
00:31:59,099 --> 00:32:00,031
Ya Aku tahu...

503
00:32:00,032 --> 00:32:02,832
CHA U KI MATRA TA IE KI MATRA AND YA AA KI MATRA
Benar, kan?

504
00:32:08,441 --> 00:32:10,409
Ayo... Ayo ikut aku ke
kantin... Ini waktunya...

505
00:32:10,443 --> 00:32:11,774
waktu untuk apa?
- Shanaya...

506
00:32:15,348 --> 00:32:18,715
Tahun ini, Ketua cheerleader
untuk Tim Sepakbola sekolah kita adalah...

507
00:32:19,119 --> 00:32:20,609
Tanya lsrani...

508
00:32:23,123 --> 00:32:24,613
Kau pasti merasa takut...

509
00:32:24,791 --> 00:32:27,089
Karena posisi ini
umumnya diberikan kepada

510
00:32:27,127 --> 00:32:28,219
gadis paling terkenal di sekolah ini?

511
00:32:30,297 --> 00:32:34,597
Memegang pom poms di tangan dan
meneriaki para pria itu bukan tipeku...

512
00:32:34,801 --> 00:32:39,135
Mereke berteriak untukku...
Berbisik... Itu baru sesuatu banget !

513
00:32:44,110 --> 00:32:47,443
"Shanaya."

514
00:32:47,614 --> 00:32:51,072
"Shanaya."

515
00:32:51,151 --> 00:32:53,085
"Shanaya."

516
00:32:54,254 --> 00:32:58,122
"Terang seperti bulan dengan
rambut panjang keemasan."

517
00:32:58,158 --> 00:32:59,386
"Ini dia."

518
00:33:01,394 --> 00:33:05,262
"Mata biru indah ini
menyimpan rahasia di dalamnya."

519
00:33:05,332 --> 00:33:08,324
"Shanaya."

520
00:33:08,401 --> 00:33:11,837
"Terang seperti bulan dengan
rambut panjang keemasan."

521
00:33:12,105 --> 00:33:15,404
"Mata biru indah ini
menyimpan rahasia di dalamnya."

522
00:33:15,475 --> 00:33:21,675
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"

523
00:33:21,781 --> 00:33:24,409
"Shanaya."

524
00:33:24,484 --> 00:33:30,423
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"

525
00:33:30,490 --> 00:33:33,425
"Shanaya."

526
00:33:33,493 --> 00:33:36,792
"Shanaya."

527
00:33:36,863 --> 00:33:40,492
"Shanaya.
- Aku ingin seperti Shanaya."

528
00:33:40,533 --> 00:33:42,524
"Shanaya."

529
00:33:43,670 --> 00:33:50,132
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"

530
00:33:50,777 --> 00:33:52,870
"Shanaya."

531
00:33:53,179 --> 00:33:55,147
"Shanaya."

532
00:33:56,449 --> 00:33:58,314
"Shanaya."

533
00:33:59,886 --> 00:34:01,820
"Shanaya."

534
00:34:03,289 --> 00:34:04,313
"Shanaya."

535
00:34:07,460 --> 00:34:09,223
Begitu banyak cinta... Begitu banyak perhatian...

536
00:34:09,329 --> 00:34:11,194
Apa kau sakit? Atau kau baru saja sembuh?

537
00:34:11,231 --> 00:34:12,220
aku sudah membaik...

538
00:34:12,332 --> 00:34:14,562
atau kau hanya ingin
menunjukkan seluruh dunia

539
00:34:14,667 --> 00:34:16,191
kalau kau masih pacar dari
Shanaya Singhania?

540
00:34:16,236 --> 00:34:18,727
Shruti, Kau akan menjadi pria yang baik...

541
00:34:18,838 --> 00:34:21,398
Tuhan tertidur dan
kau terlahir sebagai wanita...

542
00:34:22,242 --> 00:34:23,903
Kupikir kau masih tertidur...

543
00:34:24,244 --> 00:34:26,542
Itu sebabnya kau tidak bisa
melihat kompetisimu...

544
00:34:27,500 --> 00:34:28,203
Abhimanyu, benar, bukan?

545
00:34:28,415 --> 00:34:31,179
Oh jadi kau pria baru
di sekolah ini...

546
00:34:32,218 --> 00:34:34,186
Sepertinya kau belum memperhatikan sebelumnya...

547
00:34:34,421 --> 00:34:36,855
baru saja melihat... Memperhatikan masih sangat jauh!

548
00:34:38,425 --> 00:34:39,483
Jeet... Kursi!

549
00:34:39,559 --> 00:34:40,491
Tak perlu Bos, Aku nyaman-nyaman saja.

550
00:34:40,560 --> 00:34:42,255
Bukan untukmu... Untuk Shanaya...

551
00:34:42,362 --> 00:34:44,421
Oh ya.
- Tidak, tak apa-apa. Kita ada kelas hari ini.

552
00:34:50,022 --> 00:34:51,822
Abhi, jangan macam-macam. itu pacarku.

553
00:34:52,523 --> 00:34:55,423
Gadis itu bukan tipeku.
Lagipula, aku sudah punya rencana lain.

554
00:34:55,909 --> 00:35:00,369
Apapun rencanamu, Aku hanya bahagia
kalau aku punya saingan yang layak di sekolah!

555
00:35:00,670 --> 00:35:01,370
Sampai jumpa

556
00:35:05,571 --> 00:35:06,071
Apa?

557
00:35:06,786 --> 00:35:09,277
Perselisihan, Cemburu, Cinta,
Persahabatan...

558
00:35:09,389 --> 00:35:11,584
Itu semua rutinitas harian di St. Teresa...

559
00:35:11,758 --> 00:35:15,524
Tapi setiap tengah bulan
kami semua hal berbeda...

560
00:35:15,895 --> 00:35:19,524
ketika kami pulang ke rumah...
ke dalam dunia nyata kami...

561
00:35:21,005 --> 00:35:22,025
Terima kasih

562
00:35:23,070 --> 00:35:25,396
Dad, Menurutmu kita akan mendapat
pengambilan janga menengah?

563
00:35:25,472 --> 00:35:26,404
Ada kesempatan...

564
00:35:26,405 --> 00:35:27,405
Sisanya masih baik.

565
00:35:27,640 --> 00:35:30,632
Stok kita masih stabil...
jika ada pengambilan jangka menengah...

566
00:35:31,033 --> 00:35:32,033
Tapi, Dad. Menurutku itu...

567
00:35:34,034 --> 00:35:35,034
Menurutmu...?

568
00:35:36,916 --> 00:35:39,248
- Ya.
Kapan kau mengembangkan hobi baru ini?

569
00:35:39,586 --> 00:35:42,978
Benar sekali. pekerjaan kami di rumah ini
untuk memikirkan hal semacam itu... Kau petik saja gitarmu..

570
00:35:46,292 --> 00:35:48,590
itu hanya bercanda... Kau juga penting
di keluarga ini..

571
00:35:48,661 --> 00:35:51,425
Lagipula, kau yang akan memutuskan siapa yang
akan nge-band di pesta pernikahanku nanti, ya kan?

572
00:35:51,498 --> 00:35:53,989
Cukup.. Hentikan! Tak ada lagi...

573
00:35:56,569 --> 00:36:00,505
Kupikir itu butuh waktu 1 atau 2 tahun
sebelum kita bisa menstabilkannya...

574
00:36:01,307 --> 00:36:03,502
Ashok Nanda masih
berpengaruh di Delhi...

575
00:36:04,010 --> 00:36:06,604
Kau jangan menyerah dengan
persahabatanmu pada Rohan...

576
00:36:07,413 --> 00:36:09,005
Dia menyuruhmu masuk ke sekolah itu...

577
00:36:09,516 --> 00:36:10,915
Dia akan berguna untuk masa depan juga...

578
00:36:10,984 --> 00:36:14,613
Apa artinya itu?
Bahkan aku bertanggung jawab atas diriku sendiri...

579
00:36:14,687 --> 00:36:18,851
Diam kau bodoh!
Pria itu seperti sendok atau garpu!

580
00:36:19,692 --> 00:36:21,489
Dan kau mirip seperti Ayahmu...

581
00:36:21,961 --> 00:36:25,761
Sebuah Sendok... Tak ada kesempatan
dalam dirimu untuk menjadi garpu!

582
00:36:26,062 --> 00:36:27,262
Ibu, Kau tahu Aku Jeet.

583
00:36:27,433 --> 00:36:29,765
Diam!

584
00:36:30,466 --> 00:36:31,466
Kau tahu apa yang dia bilang

585
00:36:31,771 --> 00:36:34,865
Aku percaya saham dari
perusahaan suamimu jatuh...

586
00:36:35,266 --> 00:36:36,600
Aku bilang padanya

587
00:36:36,776 --> 00:36:40,542
Jadi bagaimana jika saham jatuh...
Batu-batu masih padat...

588
00:36:40,647 --> 00:36:41,944
Aku hamil...

589
00:36:43,845 --> 00:36:45,000
Apa?

590
00:36:45,446 --> 00:36:46,446
Hanya bercanda

591
00:36:46,447 --> 00:36:48,007
Silahkan Lanjutkan

592
00:36:52,392 --> 00:36:55,020
Ayah Shanaya ada di
berita utama lagi...

593
00:36:55,728 --> 00:36:57,889
Ku harap kau menjaganya dengan baik...

594
00:36:58,631 --> 00:37:00,963
Aku temannya, bukan bodyguarnya!

595
00:37:04,470 --> 00:37:05,903
Semuanya baik-baik saja di sekolah, Abhi?

596
00:37:06,005 --> 00:37:08,000
Ya Paman, semuanya baik.

597
00:37:08,908 --> 00:37:11,968
Aku perlu sedikit uang untuk
proyek IPA...

598
00:37:12,412 --> 00:37:14,744
Tentu saja... Tn. Ambani...

599
00:37:14,914 --> 00:37:16,814
Kenapa kau tidak mengambil uang
dari akun Bank swiss-mu?

600
00:37:16,916 --> 00:37:17,814
dan menyerahkannya padanya?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
501
00: 31: 00 55,195-->: 31: 58,596
you know you was terrific ....

502 00: 31:
59,099--> 00: 32: 00,031
Yes I know ...

503
00: 32: 00,032--> 00: 32: 02,832
U CHA KI MATRA TA IE KI MATRA AND YES the AA KI MATRA
right, right?

504
00: 32: 08,441--00: 32: > 10,409
come on ... Come join me to
cafeteria ... This time ...

505 00: 32:
10,443--> 00: 32: 11,774
time for what?
-Shanaya

506 ...
00: 32: 15,348--00: 32: > 18,715
This year, the Chairman of the high school football team
for us is ...

507 00: 32
: 19,119--> 00: 32: 20,609
Question lsrani ...

508
00: 32: 23,123--> 00: 32: 24,613
You must have felt fear ...

509
00: 32: 00--24,791 >: 32: 27,089

Because this position generally given to


510 00: 32: 27,127--00: 32: > 28,219
most popular girl in the school was?

511
00: 32: 00--30,297 >: 32: 34,597
Holding pom poms in hand and shouted at the man
not tipeku ...

512
00: 32: 00--34,801 >: 32: 39,135
Mereke yelled for me ...
Whispers ... It's really something new!

513 00: 32
: 44,110--> 00: 32: 47,443
"Shanaya."

514
00: 32: 00--47,614 >: 32: 51,072
"Shanaya."

515
00: 32: 51,151--> 00: 32: 53,085
"Shanaya."

516 00: 32
: 54,254--> 00: 32: 58,122
"bright like the moon with
Golden long hair."

517
00: 32: 00--58,158 >: 32: 59,386
" this is it. "

518
00: 33: 01,394--> 00: 33: 05,262
"this beautiful blue eyes
keep a secret in it."

519
00: 33: 05,332--> 00: 33: 08,324
"Shanaya."


520 00: 33: 08,401--00: 33: > 11,837
"bright like the moon with
Golden long hair."

521 00: 34
: 12,105--00: 33: > 15,404
"this beautiful blue eyes
keep a secret in it."


522 00: 33: 00--15,475 >: 33: 21,675
"How I adore
already this menciptakanmu?"

523 00: 33:
21,781--> 00: 33: 24,409
"Shanaya."


524 00: 33: 24,484--00: 33: > 30,423
"How I adore
already this menciptakanmu?"

525
45: 33: 30,490--00: 33: > 33,425
"Shanaya."

526
00: 33--33,493 >: 00: 33: 36,792
"Shanaya."

527
00: 33--36,863 >: 00: 33: 40,492
"Shanaya.
-I want as Shanaya."

1001
00: 33: 40,533--00: 33: > 42,524
"Shanaya."

529 00: 33
: 43,670--00: 33: > 50,132

I adore the" How is this menciptakanmu? "

530 00: 33:
50,777--> 00: 33: 52,870
"Shanaya."

531
00: 33: 00--53,179 >: 33: 55,147
"Shanaya."

532 00: 33:
56,449--00: 33: > 58,314
"Shanaya."


533 00: 33: 59,886--00: 34: > 01,820
"Shanaya."

534
00: 34 03,289:--00: 34: > 04,313
"Shanaya."

535
00: 34 07,460:--00: 34: > 09,223
so much love ... So much attention ...

536
00: 34 09,329:--00: 34: > 11,194
What are you sick? Or do you just got rid of?

537 00: 34
: 11,231--> 00: 34: 12,220
I've improved ...

538
00: 34: 12,332--00: 34: > 14,562
or you just want to show the entire world



535 00: 34: 14,667----> 00: 34: 16,191
if you're still boyfriend from
Shanaya Singhania?

540
00: 34: 16,236--> 00: 34: 18,727
Shruti, you're going to be a good man...

541
00: 34: 18,838--> 00: 34: 21,398

you're asleep and God being born as a woman ...

542
00: 34: 22,242--00: 34: > 23,903
I thought you were still asleep ...

543
00: 34: 24,244--> 00: 34: 26,542
that's why you can't
see kompetisimu ...

544 00: 34
: 27,500--> 00: 34: 28,203
Abhimanyu, right, isn't it?

545
00: 34: 28,415--00: 34: > 31,179
Oh so you're the new guy
in this school ...

546
00: 34: 00--32,218 >:34: seems like you haven't
34,186 noticed before ...

547
00: 34: 34,421--00: 34: > 36,855
just look ... Notice is still very much!

548
00: 34: 38,425--> 00: 34: 39,483
Jeet ... Chair!

549
00: 34: 39,559--> 00: 34: 40,491
nothing to a boss, I'm comfortable-convenient only.

550
00: 34: 40,560--> 00: 34: 42,255
is not for you ... For Shanaya

551 ...
00: 34: 42,362--00: 34: > 44,421
.
Oh yes-no, no nothing. We have class today.

552
00: 34: 50,022--00: 34: > 51,822
Abhi, no messes. that's my boyfriend.

553
00: 34: 52,523--> 00: 34: 55,423
girl Gadding.
tipeku not, I've got other plans.

554
00: 34: 00 > 55,909--: 35: 00,369
Any g., I'm just happy
if I had a viable rival in school!

555
00: 35: 00,670--00: 35: > 01,370
see you


556 00: 35: 05,571--> 00: 35: 06,071
?


557 00: 35: 06,786--00: 35: > 09,277
strife, jealousy, love, Friendship ...



558 00: 35 09,389:--00: 35: > 11,584
that's all the daily routine at St. Teresa ...

559
00: 35: 11,758--> 00: 35: 15,524
but every middle month
we all things different ...

560
00: 35: 15,895--> 00: 35: 19,524
when we go home ...
into our real world ...

561
00: 35: 21,005--> 00: 35: 22,025
thanks


562 00: 35: 23,070--00: 35: > 25,396
Dad, do you think we will get a medium janga retrieval?


563 00: 35:
25,472--00: 35: > 26,404
there is an opportunity ...

564
00: 35--26,405 >: 00: 35: 27,405
Rest still good.


565 00: 35: 27,640--00: 35: > 30,632 stable we still Stock
...
If there are medium-term withdrawals ...

566
00: 35: 31,033--00: 35: > 32,033
but, Dad. I think it was ...

567 00: 35:
34,034--00: 35: > 35,034
do you think ...?

568
00: 35: 36,916--> 00: 35: 39,248
.
-Yes when did you develop this new hobby?

569
00: 35: 00--39,586 >: 35: 42,978
absolutely right. our work in this House
to think of such a thing ... You just pick your gitarmu ...

570
00: 35: 46,292--00: 35: > 48,590
it just kidding ... You're too important in this family.
.

571
00: 35--48,661 >: 00: 35: 51,425
Moreover, you will decide who will be jamming the band
at pernikahanku later on, yeah right?


579 00: 35: 00 > 51,498--: 35: 53,989
enough.. Stop It! There are no more ...

573
00: 35: 56,569--> 00: 36: 00,505
I figured it takes 1 or 2 years before we could stabilize there
...


574 00: 36: 01,307--00: 36: > 03,502
Ashok Nanda is still influential in Delhi
...


575 00: 36: 04,010--00: 36: > 06,604
You don't give up with
persahabatanmu on Rohan 576

...
00: 36: 07,413--00: 36: > 09,005
He told you to go to that school ...

577
00: 36: 09,516--00: 36: > 10,915
He will be useful for the future as well ...

578
00: 36: 10,984--> 00: 36: 14,613

? what does that Even I'm responsible for myself ...

579 00: 36:
14,687--00: 36: > 18,851
Silent you're stupid!
that guy is like a spoon or fork!

580
00: 36: 19,692--00: 36: > 21,489
and you're more like your father. ..

581
00: 36: 21,961--00: 36: > 25,761
A Spoon ... There is no chance
within you to be a fork!


582 00: 36: 26,062--00: 36: > 27,262
Mom, you know I Jeet.

583 00: 36:
27,433--00: 36: > 29,765
silent!

584
00: 36: 00--30,466 >: 36: 31,466
you know what he said


585 00: 36: 00--31,771 >: 36: 34,865
I believe shares of
the company your husband fall ...

586
00: 36: 35,266--> 00: 36: 36,600
I told him


587 00: 36: 00--36,776 >: 36: 40,542
so what if stocks fell ...
still solid stones ...

588
00: 36: 40,647--00: 36: > 41,944
I'm pregnant ...

589 00: 36:
43,845--> 00: 36: 45,000
?

590
00: 36: 45,446--00: 36: > 46,446
Just kidding


591 00: 36: 00 46,447-->: 36: 48,007
Please Continue


592 00: 36: 00 52,392-->: 36:55,020
Shanaya Dad is in the headlines again
...


593 00: 36: 00 55,728-->: 36: 57,889
Ku hope you guard it well ...

594
00: 36: 58,631--00: 37: > 00,963
I bodyguarnya friend, not!

595 00: 37:
04,470--> 00: 37: 05,903
Everything is fine at school, Abhi?

596
00: 37 06,005:--00: 37: > 08,000
Yes uncle, everything is good

597.
00: 37: 08,908--00: 37: > 11,968
I need a bit of money for
IPA project ...

598 00: 37:
12,412--00: 37: > 14,744
of course ... Mr. Ambani ...

599
00: 37: 14,914--00: 37: > 16,814
why do not you take the money from the swiss Bank account
-?

600
00: 37: 16,916--00: 37: > 17,814
and give it to her?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: