30100:21:17,002 --> 00:21:18,002Manis30200:21:18,003 --> 00:21:22,418S dịch - 30100:21:17,002 --> 00:21:18,002Manis30200:21:18,003 --> 00:21:22,418S Anh làm thế nào để nói

30100:21:17,002 --> 00:21:18,002Man

301
00:21:17,002 --> 00:21:18,002
Manis

302
00:21:18,003 --> 00:21:22,418
Sebagaimana yang kami tahu Rohan
Ayahmu, Si Kaya dan Sang Raja Ashok Nanda akan berkunjung...

303
00:21:23,019 --> 00:21:24,019
Dia menjadi pembicara tahun ini

304
00:21:30,104 --> 00:21:32,402
Apa aku sangat cantik?

305
00:21:34,441 --> 00:21:35,972
Jadi kenapa kalian melihatku? Pergilah!

306
00:21:44,985 --> 00:21:47,476
Apa Kepala Sekolah kita 'sejenis itu'?
- jenis apa?

307
00:21:47,588 --> 00:21:50,887
Yang itu... yang tak mengikuti jalur utama
melainkan jalur belakang...

308
00:21:51,125 --> 00:21:52,592
Dia itu Kepala Sekolah... Bukan Taxi...

309
00:21:52,660 --> 00:21:55,823
Ayo... Dia biasanya memandang
Pak Pelatih setiap saat...

310
00:21:56,463 --> 00:21:57,487
Memandang?

311
00:21:59,388 --> 00:22:00,288
Pagi, Pak

312
00:22:02,289 --> 00:22:03,289
Ya Tuhan, Aku jadi basah.

313
00:22:16,090 --> 00:22:17,090
Anda sudah kering

314
00:22:17,150 --> 00:22:19,600
Ya, Terima Kasih.
- Pak, Tn. Nanda sudah tiba.

315
00:22:20,601 --> 00:22:21,601
Oh, Ya Ya.
Aku akan kesana bersamamu.

316
00:22:23,002 --> 00:22:24,502
Anda baik-baik saja, Pak?

317
00:22:24,503 --> 00:22:25,503
Oh, Tentu Saja.

318
00:22:29,863 --> 00:22:31,023
Hey... hey...

319
00:22:32,024 --> 00:22:33,524
Abhimanyu Singh, bukan?
- Ya

320
00:22:33,525 --> 00:22:34,525
Aku Kaizaad

321
00:22:34,926 --> 00:22:35,826
Kaizaad Sodabottleopenerwala

322
00:22:36,136 --> 00:22:38,536
Wow... Namamu terdengar seperti
menu kantin...

323
00:22:39,837 --> 00:22:40,937
Jangan khawatir, panggil saja aku Sudo

324
00:22:41,475 --> 00:22:46,139
- Sudo. - Dengar... Kami semua salut denganmu ..

325
00:22:46,547 --> 00:22:48,208
Kau mengguncang klub ABC itu
seketika kau datang...

326
00:22:48,482 --> 00:22:49,141
ABC?

327
00:22:49,216 --> 00:22:52,014
Ya... Perkumpulan sahabat anak kaya dan bandel...

328
00:22:52,152 --> 00:22:54,143
Lihat, bagaimana mereka memandangmu!

329
00:22:54,855 --> 00:22:56,049
Aku tak takut pada siapapun...

330
00:22:56,490 --> 00:22:58,549
Hey... hey... Kau mau kemana?

331
00:22:58,792 --> 00:22:59,850
Ada tempat duduk kosong di sana...

332
00:22:59,893 --> 00:23:01,793
begitu juga sakumu...

333
00:23:01,862 --> 00:23:05,229
Duduklah bersama geng kutu buku...
berada dalam batasan Bank-mu...

334
00:23:05,733 --> 00:23:07,860
akan membuka akun baru...
Mau ikut?

335
00:23:07,901 --> 00:23:09,027
Cari Mati!

336
00:23:16,028 --> 00:23:18,028
Ok, Tenang... Tenang.

337
00:23:18,029 --> 00:23:20,029
Cek, Cek microfonnya!

338
00:23:26,030 --> 00:23:27,630
Selamat Pagi, Anak-anak.

339
00:23:27,921 --> 00:23:32,756
Istilah baru... Impian baru dan tantangan
baru untuk kalian semua...

340
00:23:33,757 --> 00:23:35,000
Kompetisi Student Of The Year

341
00:23:35,596 --> 00:23:38,087
yang sudah aku mulai sejak 25 tahun yang lalu...

342
00:23:38,832 --> 00:23:42,825
Hanya satu orang di antara kalian
yang akan memenangkan tropi itu...

343
00:23:43,570 --> 00:23:45,765
Satu-satunya yang belajar lebih giat

344
00:23:45,839 --> 00:23:48,899
akan berada di
Liga Sekolah lnternational

345
00:23:48,942 --> 00:23:53,208
dan akan disponsori oleh
dana St. Teresa...

346
00:23:54,209 --> 00:23:55,209
Dan langsung saja

347
00:23:55,810 --> 00:23:58,010
Kita sambut pembicara tamu kita

348
00:23:59,011 --> 00:24:00,811
Salah satu konglomerat bisnis di India

349
00:24:01,412 --> 00:24:02,612
yang juga memiliki banyak industri

350
00:24:04,013 --> 00:24:05,013
Tn. Ashok Nanda

351
00:24:09,863 --> 00:24:11,125
Ayahmu terlihat gagah...

352
00:24:13,526 --> 00:24:15,526
Bukan salah satu konglomerat bisnis

353
00:24:17,027 --> 00:24:18,227
Tapi satu-satunya Konglomerat Bisnis

354
00:24:19,228 --> 00:24:20,528
Bicaralah yang sesungguhnya, Pak Kepala Sekolah

355
00:24:22,429 --> 00:24:23,829
Aku hanya bercanda

356
00:24:25,830 --> 00:24:27,530
Lalu, pidato apa yang harus kusampaikan

357
00:24:27,948 --> 00:24:29,609
Aku bisa melakukan 2 hal sekarang...

358
00:24:29,650 --> 00:24:33,142
Pertama, Aku bisa berbagi sedikit ilmu
pengetahuan dengan kalian...

359
00:24:33,587 --> 00:24:36,579
atau Aku bisa mencerminkan
kehidupan nyata bagi kalian...

360
00:24:36,957 --> 00:24:39,118
Karena sampai saat ini
tak ada seorangpun yang memeperoleh uang

361
00:24:39,159 --> 00:24:40,956
baik dengan membaca atau mengajarkan ilmu...

362
00:24:41,628 --> 00:24:45,758
jika itu mustahil
Guru sekolahmu pasti sudah berdiri di sini

363
00:24:45,833 --> 00:24:47,596
dan Aku akan di sana...
di tempat mereka...

364
00:24:52,597 --> 00:24:53,597
Ingatlah satu hal

365
00:24:54,775 --> 00:24:57,903
Guru mengajarkan aturan...

366
00:24:58,645 --> 00:25:03,344
Tapi pemenanglah yang membuat aturan...

367
00:25:17,045 --> 00:25:18,045
Jadi

368
00:25:18,046 --> 00:25:20,046
Beasiswa Olahraga menunjukkan level baik

369
00:25:20,868 --> 00:25:23,632
Dan seluruh sekolah berbicara
mengenai keahlian bermain sepak bolamu...

370
00:25:24,004 --> 00:25:25,665
Kau tak ingin bergabung dengan Tim?

371
00:25:26,006 --> 00:25:26,666
Ya, Pak

372
00:25:26,874 --> 00:25:28,034
Lalu kenapa kau tak meminta?

373
00:25:29,009 --> 00:25:30,874
Meminjam sesuatu harus dikembalikan, Pak...

374
00:25:30,944 --> 00:25:32,172
Aku ingin memilikinya...

375
00:25:32,980 --> 00:25:35,312
Ini sepak bola... Bukan undian...

376
00:25:35,613 --> 00:25:36,613
Diamlah Dimpy!

377
00:25:37,614 --> 00:25:39,000
Senin Pagi jam 07.30 di lapangan

378
00:25:39,319 --> 00:25:42,379
Kita lihat apakah keahlian menggiring bolamu
sama tajamnya seperti keahlian lidahmu...

379
00:25:43,080 --> 00:25:44,880
Ya Pak. Terima Kasih.

380
00:25:45,081 --> 00:25:46,081
Jangan menyela orang ngomong lagi

381
00:25:48,328 --> 00:25:49,226
"Tendang."

382
00:25:51,398 --> 00:25:52,831
"Tendang."

383
00:26:08,916 --> 00:26:09,712
"Tendang."

384
00:26:11,418 --> 00:26:12,350
"Oh yeah."

385
00:26:13,053 --> 00:26:13,747
"Tendang."

386
00:26:26,233 --> 00:26:27,996
Abhimanyu ini pasti sedang mencari tempat...

387
00:26:28,068 --> 00:26:29,763
Kenapa? Bukankah dia tetap di kamarnya?

388
00:26:30,704 --> 00:26:31,932
Dia sedang jadi pahlawan
lapangan hari ini...

389
00:26:32,005 --> 00:26:34,735
Tapi Bos...
Dia bermain sangat baik...

390
00:26:34,942 --> 00:26:37,775
Bahkan kau...
Tidak ada yang Wah dengan hal itu...

391
00:26:38,011 --> 00:26:39,876
Sedikit permainan harus dimainkan
di luar lapangan ini...

392
00:26:40,013 --> 00:26:42,004
Kau pergilah dan bagaimanapun caranya
ambil kunci papan pengumuman...

393
00:26:42,505 --> 00:26:43,505
Tapi Kenapa?

394
00:26:43,506 --> 00:26:44,506
Pergi saja, teman.

395
00:26:47,007 --> 00:26:48,007
Permainan bagus

396
00:26:48,508 --> 00:26:49,508
Level Atas

397
00:26:50,509 --> 00:26:51,509
Tidak, Level Rendah

398
00:26:52,259 --> 00:26:54,022
Biasa bermain dengan anak-anak di desa...

399
00:26:54,094 --> 00:26:56,756
Sungguh? Itu sebabnya kau bermain kasar...

400
00:26:58,098 --> 00:27:00,396
Tak pernah bermain kasar...
Aku bermain sungguh-sungguh...
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
301
00: 21: 00 > 17,002--: 21: 18,002
Sweet


302 00: 21: 00 > 18,003--: 21: 22,418
as we know your father, Rohan
Si rich and the King Ashok Nanda will visit ...

303
00: 21: 00--23,019 >: 21: 24,019
he became speaker this year


304 00: 21: 00--30,104 >: 21: 32,402
extremely gorgeous? what am I

305
00: 21: 07-34,441->: 21: 35,972
so why y'all see me? Go!

306
00: 21: 00--44,985 >: 21:47,476
What our Principals ' similarly '?-what type?



307 00: 21: 47,588--> 00: 21: 50,887
That it ... that does not follow the main path
back line but rather ...

308
00: 21: 00 > 51,125--: 21: 52,592
He was head of school ... Not a Taxi ...

309
00: 21: 00 > 52,660--: 21: 55,823
come on ... He usually looks at the Pack's coach any time
.


310 00: 21: 00 > 56,463--: 21: 57,487
looked at? 00:


311 21: 59388--> 00: 22: 00,288
morning, Pack


314 00: 22: 02,289--00: 22: > 03,289
Oh my God, I'm so wet.

313
00: 22: 16,090--> 00: 22: 17,090
You've dry


314 00: 22: 00--17,150 >: 22: 19,600
Yes, thank you.
-Pak, Mr. Nanda had already arrived

315.
00: 22: 00 > 20,601--: 22: 21,601
Oh Yes Yes.
I will be there in spirit.


316 00: 22: 23,002--00: 22: > 24,502
You okay, Sir?

317
00: 22: 00 > 24,503--: 22: 25,503
Oh, Of course.

318
00: 22: 29,863--00: 22: > 31,023
Hey ... hey ...

319
00: 22: 00 > 32,024--: 22: 33,524
Abhimanyu Singh, isn't it?
-
O

320 00: 22: 00 > 33,525--: 22: 34,525 Kaizaad
I


321 00: 22: 34,926--00: 22: > 35,826 Kaizaad Sodabottleopenerwala



322 00: 22: 36,136--> 00: 22: 38,536
Wow ... Your name sounds like a cafeteria menu
...
00:

323 22: 39,837--> 00: 22: 40,937
don't worry, just call me 324


Sudo00: 22: sexxxxi007783--00: 22: > 46,139
-Sudo. -Hear ... We all salute you..

325
00: 22: 00 > 46,547--: 22: 48,208
You rocked it
ABC Club once you come ...

326 00: 22:
48,482--00: 22: > 49,141
ABC?

327
00: 22: 49,216--> 00: 22: 52,014
Yes ... A bevy of rich and wayward sons best friend ...

328
00: 22: 00-52,152->: 22: 54,143
look, how they looked at you!


329 00: 22: 00 > 54,855--: 22: 56,049
I'm not afraid of anyone ...

330
00: 22: 00--56,490 >: 22: 58,549
Hey ... hey ... Do you want where?

331
00: 22: 58,792--00: 22: > 59,850
there's empty seats over there ...

332
00: 22: 59,893--> 00: 23: 01,793
so sakumu ...

333
00: 23: 01,862--> 00: 23: 05,229
Sit alongside gang of nerds ...
be in thy Bank limits ...

334
00: 23: 05,733--> 00: 23: 07,860
will open new account ...


want to come?335
00: 23: 07,901--> 00: 23: 09,027
Search dead!

336
00: 23: 16,028--> 00: 23: 18,028
Ok, calm down ...

. 337
00: 23: 18,029--> 00: 23: 20,029
check, check microfonnya!

338
00: 23: 26,030--> 00: 23: 27,630
good morning, girls. 348


00: 23: 27,921--> 00: 23: 32,756
new terms ... New dreams and new challenge
for all of you ...

340
00: 23: 33,757--> 00: 23: 35,000
Student Competition Of The Year


341 00: 23:the 35,596-> 00: 23: 38,087
already since I started 25 years ago ...

342
00: 23: 38,832--> 00: 23: 42,825
only one of you will win this trophy
...


356 00: 23: 43,570--> 00: 23: 45,765
only learn more enterprising


00: 23 344: 45,839--> 00: 23: 48,899
will be in School League lnternational



345 00: 23: 48,942--> 00: 23: 53,208
and will be sponsored by
dana St. Teresa ...

346
00: 23: 54,209--> 00: 23: 55,209
And just

347
00: 23: 55,810--> 00: 23: 58,010
We greet our guest speaker


382 00: 23: 00--59,011 >: 24: 00,811
one business conglomerate in India


349 00: 24: 01,412--00: 24: > 02,612
who also owns many industry


350 00: 24: 04,013--00: 24: > 05,013
Mr. Ashok Nanda


351 00: 24: 09,863--00: 24: > 11,125
your father looks stout ...

352
00: 24:13,526--> 00: 24: 15,526
is not one of the conglomerate's business

353
00: 24: 17,027--00: 24: > 18,227
Business Conglomerates but the only


00: 24 354: 19,228--00: 24: > 20,528
real Talk, Mr. Principal


355 00: 24: 22,429--00: 24: > 23,829
I just kidding


353 00: 24: 00--25,830 >: 24: 27,530
speech then, what should I command


951 00: 24: 27,948--00: 24: > 29,609
I can do 2 things now ...

357
00: 24: 29,650--00: 24: > 33,142
first, I can share a little science
knowledge with you ...

359
00: 24: 00--33,587 >: 24: 36,579

or I could reflect real life for you guys ...

360
00: 24: 00--36,957 >: 24: 39,118

Because until recently no one was memeperoleh money


361 00: 24: 00--39,159 >: 24: 40,956
either by reading or teach science ...

362
00: 24: 00--41,628 >: 24: 45,758
if it is impossible
Guru sekolahmu would've been standing here


363 00: 24: 00--45,833 >: 24: 47,596
and I'll be there ...
in their place ...

364
00: 24: 52,597--00: 24: > 53,597
just remember one thing

365
00: 24: 00--54,775 >: 24: 57,903
Teachers teach the rules ...

366
00: 24: 58,645--00: 25: > 03,344
But pemenanglah who make the rules ...

367
00: 25: 17,045--> 00: 25: donmiguel15837



So 368 00: 25: 00-18,046->: 25: 20,046
Scholarships Sports shows good level


369 00: 25: 00--20,868 >: 25: 23,632
And whole school talked about playing football skill
bolamu 370

...
00: 25: 24,004--00: 25: > 25,665
You do not want to join the team?

371 00: 25
: 26,006--00: 25: > 26,666
Yes, Sir


372 00: 25: 26,874--00: 25: > 28,034
Then why do you not ask?

373
00: 25: 29,009--00: 25: > 30,874
Borrow something must be returned, Pack ...

374
00: 25: 00--30,944 >: 25: 32,172
I like to have it ...

375
00: 25: 32,980--00: 25: > 35,312
This football ... Not the lottery ...

376
00: 25: 35,613--00: 25: > 36,613
Dimpy! be still

377
00: 25: 00--37,614 >: 25: 39,000
Monday morning at 07.30 on the ground

378
00: 25: 39,319--> 00: 25: 42,379
we see whether herding skills bolamu
same as your tongue skills sharp ...

379
00: 25: 43,080--> 00: 25: 44,880
Yes Sir. thanks.

380
00: 25: 45,081--> 00: 25: 46,081
Don't interrupt people speak more


382 00: 25: 00--48,328 >: 25: 49,226
"Kick."

382
00: 25: 51,398--> 00: 25: 52,831
"Kick."


383 00: 26: 08,916--> 00: 26: 09,712
"Kick."


384 00: 26: 11,418--> 00: 26: 12,350
"Oh yeah."

385
00: 26: 13,053--00: 26: > 13,747
"Kick."

386
00: 26: 26,233--> 00: 26: 27,996
Abhimanyu is definitely was looking for a place ...

387
00: 26: 28,068--> 00: 26: 29,763
why? Isn't she remains in her bedroom?


388 00: 26: 30,704--> 00: 26: 31,932
she is so hero
field today ...

389
00: 26: 32,005--> 00: 26: 34,735
But boss ...
He is playing very good ...

390
00: 26: 34,942--> 00: 26: 37,775
even you ...
nothing Well with it ...

391 00: 26
: 38,011--00: 26: > 39,876 game should be played a little

off the field this ...

392
00: 26: 40,013--> 00: 26: 42,004
You go and no matter how
grab key Bulletin Board ...

393
00: 26: 42,505--00: 26: > 43,505
but why?

394
00: 26: 43,506--> 00: 26: 44,506
Go away, friend.

395
00: 26: 47,007--00: 26: > 48,007
nice Game


396 00: 26: 48,508--> 00: 26: 49,508
Top


396 00: 26: 50,509--> 00: 26: 51,509
no, Low Level


396 00: 26: 52,259--> 00: 26: 54,022
Good play with the kids in the village ...

399
00: 26: 54,094--> 00: 26: 56,756
Seriously? That's why you play rough ...

400
00: 26: 58,098--> 00: 27: 00,396
Never play rough ...
I play seriously ...
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: