501
00:31:55,195 --> 00:31:58,596
Kau tahu kau itu hebat....
502
00:31:59,099 --> 00:32:00,031
Ya Aku tahu...
503
00:32:00,032 --> 00:32:02,832
CHA U KI MATRA TA IE KI MATRA AND YA AA KI MATRA
Benar, kan?
504
00:32:08,441 --> 00:32:10,409
Ayo... Ayo ikut aku ke
kantin... Ini waktunya...
505
00:32:10,443 --> 00:32:11,774
waktu untuk apa?
- Shanaya...
506
00:32:15,348 --> 00:32:18,715
Tahun ini, Ketua cheerleader
untuk Tim Sepakbola sekolah kita adalah...
507
00:32:19,119 --> 00:32:20,609
Tanya lsrani...
508
00:32:23,123 --> 00:32:24,613
Kau pasti merasa takut...
509
00:32:24,791 --> 00:32:27,089
Karena posisi ini
umumnya diberikan kepada
510
00:32:27,127 --> 00:32:28,219
gadis paling terkenal di sekolah ini?
511
00:32:30,297 --> 00:32:34,597
Memegang pom poms di tangan dan
meneriaki para pria itu bukan tipeku...
512
00:32:34,801 --> 00:32:39,135
Mereke berteriak untukku...
Berbisik... Itu baru sesuatu banget !
513
00:32:44,110 --> 00:32:47,443
"Shanaya."
514
00:32:47,614 --> 00:32:51,072
"Shanaya."
515
00:32:51,151 --> 00:32:53,085
"Shanaya."
516
00:32:54,254 --> 00:32:58,122
"Terang seperti bulan dengan
rambut panjang keemasan."
517
00:32:58,158 --> 00:32:59,386
"Ini dia."
518
00:33:01,394 --> 00:33:05,262
"Mata biru indah ini
menyimpan rahasia di dalamnya."
519
00:33:05,332 --> 00:33:08,324
"Shanaya."
520
00:33:08,401 --> 00:33:11,837
"Terang seperti bulan dengan
rambut panjang keemasan."
521
00:33:12,105 --> 00:33:15,404
"Mata biru indah ini
menyimpan rahasia di dalamnya."
522
00:33:15,475 --> 00:33:21,675
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"
523
00:33:21,781 --> 00:33:24,409
"Shanaya."
524
00:33:24,484 --> 00:33:30,423
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"
525
00:33:30,490 --> 00:33:33,425
"Shanaya."
526
00:33:33,493 --> 00:33:36,792
"Shanaya."
527
00:33:36,863 --> 00:33:40,492
"Shanaya.
- Aku ingin seperti Shanaya."
528
00:33:40,533 --> 00:33:42,524
"Shanaya."
529
00:33:43,670 --> 00:33:50,132
"Bagaimana aku memuja
yang sudah menciptakanmu ini?"
530
00:33:50,777 --> 00:33:52,870
"Shanaya."
531
00:33:53,179 --> 00:33:55,147
"Shanaya."
532
00:33:56,449 --> 00:33:58,314
"Shanaya."
533
00:33:59,886 --> 00:34:01,820
"Shanaya."
534
00:34:03,289 --> 00:34:04,313
"Shanaya."
535
00:34:07,460 --> 00:34:09,223
Begitu banyak cinta... Begitu banyak perhatian...
536
00:34:09,329 --> 00:34:11,194
Apa kau sakit? Atau kau baru saja sembuh?
537
00:34:11,231 --> 00:34:12,220
aku sudah membaik...
538
00:34:12,332 --> 00:34:14,562
atau kau hanya ingin
menunjukkan seluruh dunia
539
00:34:14,667 --> 00:34:16,191
kalau kau masih pacar dari
Shanaya Singhania?
540
00:34:16,236 --> 00:34:18,727
Shruti, Kau akan menjadi pria yang baik...
541
00:34:18,838 --> 00:34:21,398
Tuhan tertidur dan
kau terlahir sebagai wanita...
542
00:34:22,242 --> 00:34:23,903
Kupikir kau masih tertidur...
543
00:34:24,244 --> 00:34:26,542
Itu sebabnya kau tidak bisa
melihat kompetisimu...
544
00:34:27,500 --> 00:34:28,203
Abhimanyu, benar, bukan?
545
00:34:28,415 --> 00:34:31,179
Oh jadi kau pria baru
di sekolah ini...
546
00:34:32,218 --> 00:34:34,186
Sepertinya kau belum memperhatikan sebelumnya...
547
00:34:34,421 --> 00:34:36,855
baru saja melihat... Memperhatikan masih sangat jauh!
548
00:34:38,425 --> 00:34:39,483
Jeet... Kursi!
549
00:34:39,559 --> 00:34:40,491
Tak perlu Bos, Aku nyaman-nyaman saja.
550
00:34:40,560 --> 00:34:42,255
Bukan untukmu... Untuk Shanaya...
551
00:34:42,362 --> 00:34:44,421
Oh ya.
- Tidak, tak apa-apa. Kita ada kelas hari ini.
552
00:34:50,022 --> 00:34:51,822
Abhi, jangan macam-macam. itu pacarku.
553
00:34:52,523 --> 00:34:55,423
Gadis itu bukan tipeku.
Lagipula, aku sudah punya rencana lain.
554
00:34:55,909 --> 00:35:00,369
Apapun rencanamu, Aku hanya bahagia
kalau aku punya saingan yang layak di sekolah!
555
00:35:00,670 --> 00:35:01,370
Sampai jumpa
556
00:35:05,571 --> 00:35:06,071
Apa?
557
00:35:06,786 --> 00:35:09,277
Perselisihan, Cemburu, Cinta,
Persahabatan...
558
00:35:09,389 --> 00:35:11,584
Itu semua rutinitas harian di St. Teresa...
559
00:35:11,758 --> 00:35:15,524
Tapi setiap tengah bulan
kami semua hal berbeda...
560
00:35:15,895 --> 00:35:19,524
ketika kami pulang ke rumah...
ke dalam dunia nyata kami...
561
00:35:21,005 --> 00:35:22,025
Terima kasih
562
00:35:23,070 --> 00:35:25,396
Dad, Menurutmu kita akan mendapat
pengambilan janga menengah?
563
00:35:25,472 --> 00:35:26,404
Ada kesempatan...
564
00:35:26,405 --> 00:35:27,405
Sisanya masih baik.
565
00:35:27,640 --> 00:35:30,632
Stok kita masih stabil...
jika ada pengambilan jangka menengah...
566
00:35:31,033 --> 00:35:32,033
Tapi, Dad. Menurutku itu...
567
00:35:34,034 --> 00:35:35,034
Menurutmu...?
568
00:35:36,916 --> 00:35:39,248
- Ya.
Kapan kau mengembangkan hobi baru ini?
569
00:35:39,586 --> 00:35:42,978
Benar sekali. pekerjaan kami di rumah ini
untuk memikirkan hal semacam itu... Kau petik saja gitarmu..
570
00:35:46,292 --> 00:35:48,590
itu hanya bercanda... Kau juga penting
di keluarga ini..
571
00:35:48,661 --> 00:35:51,425
Lagipula, kau yang akan memutuskan siapa yang
akan nge-band di pesta pernikahanku nanti, ya kan?
572
00:35:51,498 --> 00:35:53,989
Cukup.. Hentikan! Tak ada lagi...
573
00:35:56,569 --> 00:36:00,505
Kupikir itu butuh waktu 1 atau 2 tahun
sebelum kita bisa menstabilkannya...
574
00:36:01,307 --> 00:36:03,502
Ashok Nanda masih
berpengaruh di Delhi...
575
00:36:04,010 --> 00:36:06,604
Kau jangan menyerah dengan
persahabatanmu pada Rohan...
576
00:36:07,413 --> 00:36:09,005
Dia menyuruhmu masuk ke sekolah itu...
577
00:36:09,516 --> 00:36:10,915
Dia akan berguna untuk masa depan juga...
578
00:36:10,984 --> 00:36:14,613
Apa artinya itu?
Bahkan aku bertanggung jawab atas diriku sendiri...
579
00:36:14,687 --> 00:36:18,851
Diam kau bodoh!
Pria itu seperti sendok atau garpu!
580
00:36:19,692 --> 00:36:21,489
Dan kau mirip seperti Ayahmu...
581
00:36:21,961 --> 00:36:25,761
Sebuah Sendok... Tak ada kesempatan
dalam dirimu untuk menjadi garpu!
582
00:36:26,062 --> 00:36:27,262
Ibu, Kau tahu Aku Jeet.
583
00:36:27,433 --> 00:36:29,765
Diam!
584
00:36:30,466 --> 00:36:31,466
Kau tahu apa yang dia bilang
585
00:36:31,771 --> 00:36:34,865
Aku percaya saham dari
perusahaan suamimu jatuh...
586
00:36:35,266 --> 00:36:36,600
Aku bilang padanya
587
00:36:36,776 --> 00:36:40,542
Jadi bagaimana jika saham jatuh...
Batu-batu masih padat...
588
00:36:40,647 --> 00:36:41,944
Aku hamil...
589
00:36:43,845 --> 00:36:45,000
Apa?
590
00:36:45,446 --> 00:36:46,446
Hanya bercanda
591
00:36:46,447 --> 00:36:48,007
Silahkan Lanjutkan
592
00:36:52,392 --> 00:36:55,020
Ayah Shanaya ada di
berita utama lagi...
593
00:36:55,728 --> 00:36:57,889
Ku harap kau menjaganya dengan baik...
594
00:36:58,631 --> 00:37:00,963
Aku temannya, bukan bodyguarnya!
595
00:37:04,470 --> 00:37:05,903
Semuanya baik-baik saja di sekolah, Abhi?
596
00:37:06,005 --> 00:37:08,000
Ya Paman, semuanya baik.
597
00:37:08,908 --> 00:37:11,968
Aku perlu sedikit uang untuk
proyek IPA...
598
00:37:12,412 --> 00:37:14,744
Tentu saja... Tn. Ambani...
599
00:37:14,914 --> 00:37:16,814
Kenapa kau tidak mengambil uang
dari akun Bank swiss-mu?
600
00:37:16,916 --> 00:37:17,814
dan menyerahkannya padanya?
501
00:31:00 55,195-->: 31: 58,596
bạn biết bạn là tuyệt vời...
502 00:31:
59,099--> 00:32: 00,031
có tôi biết...
503
00:32: 00,032--> 00:32: 02,832
U CHA KI MATRA TA IE KI MATRA và có AA KI MATRA
ngay, phải?
504
00: 32: 08,441 - 00:32: > 10,409
thôi... Hãy đến tham gia tôi để
quán cà phê... Thời gian này...
505 00:32:
10,443--> 00:32: 11,774
thời gian cho những gì?
-Shanaya
506...
00: 32: 15,348 - 00:32: > 18.715 người
Năm nay, chủ tịch của đội tuyển bóng đá trường trung học
cho chúng ta là...
507 00:32
: 19,119--> 00:32: 20,609
lsrani câu hỏi...
508
00: 32: 23,123--> 00:32: 24,613
bạn phải có cảm thấy sợ hãi...
509
00:32:00--24,791 >: 32: 27,089
vì điều này vị trí nói chung cho
510 00: 32: 27,127 - 00:32: > 28,219
cô gái phổ biến nhất trong các trường học là?
511
00:32:00--30,297 >: 32: 34,597
Giữ pom poms trong tay và hét lên tại người
không tipeku...
512
00:32:00--34,801 >: 32: 39,135
Mereke hét cho tôi...
thì thầm... Đó là thực sự một cái gì đó mới!
513 00:32
: 44,110--> 00:32: 47,443
"Shanaya."
514
00:32:00--47,614 >: 32: 51,072
"Shanaya."
515
00: 32: 51,151--> 00:32: 53,085
"Shanaya."
516 00:32
: 54,254--> 00:32: 58,122
"tươi sáng như mặt trăng với
mái tóc dài vàng."
517
00:32:00--58,158 >: 32: 59,386
" đây là nó. "
518
00: 33: 01,394--> 00:33: 05,262
"này đôi mắt màu xanh đẹp
giữ bí mật trong đó."
519
00: 33: 05,332--> 00:33: 08,324
"Shanaya."
520 00: 33: 08,401 - 00:33: > 11.837
"tươi sáng như mặt trăng với
mái tóc dài vàng."
521 00:34
: 12.105 - 00:33: > 15,404
"này đôi mắt màu xanh đẹp
giữ bí mật trong đó."
522 00:33:00--15,475 >: 33: 21,675
"Làm thế nào tôi ngưỡng mộ
đã menciptakanmu này?"
523 00:33:
21,781--> 00:33: 24,409
"Shanaya."
524 00: 33: 24,484 - 00:33: > 30,423
"làm thế nào tôi ngưỡng mộ
đã menciptakanmu này?"
525
45: 33: 30,490 - 00:33: > 33,425
"Shanaya."
526
00:33--33,493 >: 00: 33: 36,792
"Shanaya."
527
00:33--36,863 >: 00: 33: 40,492
"Shanaya.
-tôi muốn như Shanaya."
1001
00: 33: 40,533 - 00:33: > 42,524
"Shanaya."
529 00:33
: 43,670 - 00:33: > 50,132
tôi ngưỡng mộ các" làm thế nào là menciptakanmu này? "
530 00:33:
50,777--> 00:33: 52,870
"Shanaya."
531
00:33:00--53,179 >: 33: 55,147
"Shanaya."
532 00:33:
56,449 - 00:33: > 58,314
"Shanaya."
533 00: 33: 59,886 - 00:34: > 01,820
"Shanaya."
534
00:34 03, 289:-00:34: > 04,313
"Shanaya."
535
00:34 07, 460:-00:34: > 09,223
tình yêu quá nhiều... Rất nhiều sự chú ý...
536
00:34 09, 329:-00:34: > 11,194
bạn bị bệnh là gì? Hoặc làm bạn chỉ đã thoát khỏi?
537 00:34
: 11,231--> 00:34: 12,220
tôi đã cải thiện...
538
00: 34: 12,332 - 00:34: > 14,562
hoặc bạn chỉ muốn hiển thị toàn bộ thế giới
535 00: 34: 14,667---> 00:34: 16,191
nếu anh vẫn là bạn trai từ
Shanaya Singhania?
540
00: 34: 16,236--> 00:34: 18,727
nguyệt, bạn sẽ là một người đàn ông tốt...
541
00: 34: 18,838--> 00:34: 21.398 người
bạn đang ngủ và Thiên Chúa được sinh ra như là một người phụ nữ...
542
00: 34: 22,242 - 00:34: > 23,903
tôi nghĩ cậu vẫn còn ngủ...
543
00: 34: 24,244--> 00:34: 26,542
đó là lý do tại sao bạn không thể
xem kompetisimu...
544 00:34
: 27,500--> 00:34: 28,203
Abhimanyu, bên phải, không phải là nó?
545
00: 34: 28,415 - 00:34: > 31,179
Oh do đó, bạn là người mới
trong trường này...
546
00:34:00--32,218 >:34: có vẻ như bạn chưa
34,186 nhận thấy trước khi...
547
00: 34: 34,421 - 00:34: > 36,855
chỉ cần nhìn... Thông báo điều vẫn còn rất nhiều!
548
00: 34: 38,425--> 00:34: 39.483 người
Jeet... Ghế!
549
00: 34: 39,559--> 00:34: 40,491
không có gì để một ông chủ, tôi là thoải mái thuận tiện chỉ.
550
00: 34: 40,560--> 00:34: 42,255
là không cho bạn... Cho Shanaya
551...
00: 34: 42,362 - 00:34: > 44,421
.
Oh có-không, không có không có gì. Chúng tôi có lớp hôm nay.
552
00: 34: 50,022 - 00:34: > 51,822
Abhi, messes không có. đó là bạn trai của tôi.
553
00: 34: 52,523--> 00:34: 55,423
cô gái Gadding.
tipeku không, tôi đã có kế hoạch khác.
554
00:34:00 > 55,909--: 35: 00,369
g. bất kỳ, tôi chỉ hạnh phúc
nếu tôi đã có một đối thủ khả thi trong trường học!
555
00: 35: 00,670 - 00:35: > 01,370
thấy bạn
556 00:35:05,571--> 00:35: 06,071
?
557 00: 35: 06,786 - 00:35: > 09,277
xung đột, ganh tỵ, tình yêu, tình bạn...
558 00:35 09, 389:-00:35: > 11,584
đó là tất cả thói quen hàng ngày tại St. Teresa...
559
00: 35: 11.758 người--> 00:35: 15,524
nhưng mỗi tháng giữa
chúng tôi tất cả những thứ khác nhau...
560
00: 35: 15,895--> 00:35: 19,524
khi chúng tôi về nhà...
vào thế giới thực...
561
00: 35: 21,005--> 00:35:22,025
nhờ
562 00: 35: 23,070 - 00:35: > 25,396
Dad, làm bạn nghĩ rằng chúng tôi sẽ nhận được một trung bình janga truy?
563 00:35:
25,472 - 00:35: > 26,404
có là một cơ hội...
564
00:35--26,405 >: 00: 35: 27,405
phần còn lại vẫn còn tốt.
565 00: 35: 27,640 - 00:35: > 30,632 ổn định, chúng tôi vẫn còn cổ phiếu
...
nếu có tin dự báo thủy văn hạn vừa rút tiền...
566
00: 35: 31,033 - 00:35: > 32,033
nhưng cha. Tôi nghĩ rằng nó đã...
567 00:35:
34,034 - 00:35: > 35,034
làm bạn nghĩ rằng...?
568
00: 35: 36,916--> 00:35: 39,248
.
-có khi đã làm bạn phát triển sở thích mới này?
569
00:35:00--39,586 >: 35: 42,978
hoàn toàn đúng. chúng tôi làm việc trong nhà này
suy nghĩ của một điều như vậy... Bạn chỉ cần chọn gitarmu của bạn...
570
00: 35: 46,292 - 00:35: > 48,590
nó chỉ đùa thôi... Bạn đang quá quan trọng trong gia đình này.
.
571
00:35--48,661 >: 00: 35: 51,425
hơn nữa, bạn sẽ quyết định những người sẽ gây nhiễu ban nhạc
tại pernikahanku về sau, có quyền?
579 00:35:00 > 51,498--: 35: 53,989
đủ... Dừng lại! Không có không nhiều...
573
00: 35: 56,569--> 00:36: 00,505
tôi figured nó mất 1 hoặc 2 năm trước khi chúng tôi có thể ổn định có
...
574 00: 36: 01,307 - 00:36: > 03,502
Ashok Nanda là vẫn có ảnh hưởng ở Delhi
...
575 00: 36: 04,010 - 00:36: > 06,604
Bạn không từ bỏ với
persahabatanmu trên Rohan 576
...
00: 36: 07,413 - 00:36: > 09,005
ông nói với bạn để đi đến trường mà...
577
00: 36: 09,516 - 00:36: > 10,915
ông sẽ được hữu ích cho tương lai cũng...
578
00: 36: 10,984--> 00:36: 14,613
? gì ngay cả khi tôi đang chịu trách nhiệm cho bản thân mình...
579 00:36:
14,687 - 00:36: > 18,851
im lặng bạn đang ngu ngốc!
gã là như một muỗng hay nĩa!
580
00: 36: 19,692 - 00:36: > 21,489
và bạn đang giống như cha của bạn...
581
00: 36: 21,961 - 00:36: > 25,761
A Spoon... Có là không có cơ hội
bên trong bạn là một ngã ba!
582 00: 36: 26,062 - 00:36: > 27,262
mẹ, bạn biết tôi triệt.
583 00:36:
27,433 - 00:36: > 29,765
im lặng!
584
00:36:00--30,466 >: 36: 31,466
bạn biết những gì ông nói
585 00:36:00--31,771 >: 36: 34,865
tôi tin rằng cổ phần của
công ty chồng của bạn rơi...
586
00: 36: 35,266--> 00:36: 36,600
tôi nói với ông
587 00:36:00--36,776 >: 36: 40,542
vì vậy nếu cổ phiếu rơi...
vẫn vững chắc đá...
588
00: 36: 40,647 - 00:36: > 41,944
tôi mang thai...
589 00:36:
43.845 người--> 00:36: 45.000
?
590
00: 36: 45,446 - 00:36: > 46,446
đùa thôi mà
591 00:36:00 46,447-->: 36: 48,007
hãy tiếp tục
592 00:36:00 52,392-->: 36:55,020
Shanaya Dad là trong các tiêu đề một lần nữa
...
593 00:36:00 55,728-->: 36: 57,889
Ku hy vọng bạn bảo vệ nó cũng...
594
00: 36: 58,631 - 00:37: > 00,963
tôi bodyguarnya bạn, không!
595 00:37:
04,470--> 00:37: 05,903
tất cả mọi thứ là tốt ở trường, Abhi?
596
00:37 06, 005:-00:37: > 08,000
có chú, mọi thứ đều tốt
597.
00: 37: 08,908 - 00:37: > 11,968
tôi cần một chút tiền cho
IPA dự án...
598 00:37:
12,412 - 00:37: > 14,744
tất nhiên... Ông Ambani...
599
00: 37: 14.914 người--00:37: > 16,814
tại sao không bạn mất tiền từ tài khoản ngân hàng Thụy sĩ
-?
600
00: 37: 16,916 - 00:37: > 17,814
và đưa nó cho cô ấy?
đang được dịch, vui lòng đợi..
