20100:15:14,328 --> 00:15:17,593

20100:15:14,328 --> 00:15:17,593"Pr

201
00:15:14,328 --> 00:15:17,593
"Pria ini yang terbaik.
Dia lebih baik dari yang lain."

202
00:15:17,698 --> 00:15:21,395
"Melihatnya, para pria berkata, Ya Tuhan."

203
00:15:28,342 --> 00:15:31,607
"Dia punya tubuh six packs.
Tingginya 6 kaki."

204
00:15:31,712 --> 00:15:36,547
"Dia berbuat keajaiban secara perlahan."

205
00:15:36,617 --> 00:15:39,108
"Dia pria tampan."

206
00:15:40,087 --> 00:15:42,555
"Dia pria tampan."

207
00:15:43,624 --> 00:15:47,355
"Dia pria yang unik dan sempurna."

208
00:15:47,428 --> 00:15:49,419
"Dia pria tampan."

209
00:15:50,431 --> 00:15:53,423
"Dia pria tampan."

210
00:15:53,734 --> 00:15:56,726
"Dia pria tampan."

211
00:15:57,471 --> 00:16:01,134
"Semua gadis akan
jatuh mengikuti gerak-geriknya."

212
00:16:01,242 --> 00:16:04,075
"Dia pria tampan."

213
00:16:18,259 --> 00:16:19,817
"Darimana dia..
- berasal?"

214
00:16:20,094 --> 00:16:21,254
"Siapa Pria..
- itu?"

215
00:16:21,329 --> 00:16:23,126
"Dia sesuatu yang sangat spesial."

216
00:16:23,164 --> 00:16:24,756
"Aku tak tahu apa yang ku inginkan."

217
00:16:24,832 --> 00:16:28,131
"Dia benar-benar membuatku melayang.
Dia membuatku merasa lebih baik."

218
00:16:28,469 --> 00:16:32,166
"Sayang, sayang beruntunglah malam ini."

219
00:16:32,273 --> 00:16:35,640
"Aku suka cara dia melihat.
Cara dia bergerak sekarang."

220
00:16:35,676 --> 00:16:38,668
"Aku suka cara mereka memanggilnya.
- Dia pria tampan."

221
00:16:38,779 --> 00:16:42,476
"Aku suka cara dia berjalan.
Cara dia berbicara sekarang."

222
00:16:42,516 --> 00:16:45,280
"Aku suka cara mereka memanggilnya.
- Dia pria tampan."

223
00:16:45,353 --> 00:16:49,187
"Semua orang jadi demam karena kau."

224
00:16:49,290 --> 00:16:52,691
"Tak penting semua orang mengikutinya."

225
00:16:55,363 --> 00:16:59,493
"Hiduplah 2 hari secara kredit."

226
00:16:59,533 --> 00:17:02,502
"Kau akan tetap di sini hanya selama 4 hari."

227
00:17:02,536 --> 00:17:06,131
"Tak peduli berapa kali kau memohon pada kami,
kami tak kan mendengarkanmu."

228
00:17:06,173 --> 00:17:10,200
"Kami Gabbar dan Kau Inspektur."

229
00:17:10,811 --> 00:17:14,440
"Dia pria tampan."

230
00:17:14,515 --> 00:17:18,178
"Dia pria tampan."

231
00:17:18,219 --> 00:17:21,677
"Semua gadis akan
jatuh mengikuti gerak-geriknya."

232
00:17:21,722 --> 00:17:23,690
"Dia pria tampan."

233
00:17:24,692 --> 00:17:27,160
"Dia pria tampan."

234
00:17:28,162 --> 00:17:30,687
"Dia pria tampan."

235
00:17:31,565 --> 00:17:35,331
"Dia pria yang unik dan sempurna."

236
00:17:35,403 --> 00:17:38,895
"Dia pria tampan."

237
00:17:42,209 --> 00:17:45,178
Hey, Kau pahlawan... Pindah Honda-mu...

238
00:17:45,246 --> 00:17:46,338
atau kalau tidak dapatkan izin LlC dulu...

239
00:17:46,414 --> 00:17:48,473
Apa kau tak tahu kalau ini
tempat parkir Rohan Nanda? - Lalu?

240
00:17:48,549 --> 00:17:49,481
Ini Rohan Nanda...

241
00:17:49,583 --> 00:17:51,710
Ashok Nanda adalah ayahnya...
Dia itu anaknya...

242
00:17:51,752 --> 00:17:54,243
Jadi kenapa kau berlebihan?
Bukankah kau juga anak Ayahmu?

243
00:17:55,356 --> 00:17:58,348
Diam kau Serial TV...

244
00:17:58,426 --> 00:18:00,553
Lihat kesana... filmnya sudah sampai!

245
00:18:11,439 --> 00:18:12,428
Kenapa kau... Dimpy?

246
00:18:12,573 --> 00:18:14,234
Apa kau kekurangan uang
untuk membeli jam tangan?

247
00:18:14,442 --> 00:18:15,773
Singkirkan sampah ini dari sini...

248
00:18:16,377 --> 00:18:18,868
Bukan kau Pseudo...
Aku berbicara tentang sampah ini...

249
00:18:19,246 --> 00:18:20,213
ini namanya motor...

250
00:18:20,281 --> 00:18:21,270
Benarkah?

251
00:18:21,949 --> 00:18:22,938
Kau bilang siapa namau?

252
00:18:23,384 --> 00:18:23,941
Aku belum bilang...

253
00:18:24,218 --> 00:18:26,448
Hey, pertunjukan kuis...
Apa kau akan memberi 4 pilihan sekarang?

254
00:18:26,887 --> 00:18:27,785
Katakan namamu...

255
00:18:29,457 --> 00:18:30,253
Abhimanyu...

256
00:18:30,524 --> 00:18:34,961
Abhimanyu... Dengar baik-baik...
Ini parkiranku...

257
00:18:35,262 --> 00:18:37,958
Jadi lebih baik kau bawa kembali
traktor saudarmau ini ke sawah...

258
00:18:38,299 --> 00:18:40,767
Karena mobilku punya standar
dan ini...

259
00:18:42,770 --> 00:18:45,534
Kau benar...
Mobilmu kelas atas...

260
00:18:51,535 --> 00:18:52,235
Mobil yang luar biasa

261
00:18:52,480 --> 00:18:54,277
Apa kau punya hubungan dengan Google?

262
00:18:54,782 --> 00:18:56,272
Apa kau mesin di desamu?

263
00:18:57,918 --> 00:18:59,283
Bukan... Pelayan di klub!

264
00:19:02,256 --> 00:19:05,316
Biarkan aku memberimu bantuan...
ambil ini dan parkirkan mobilku...

265
00:19:05,493 --> 00:19:08,326
Dan ambil ini... 500 Rupee...
bersihkan motormu...

266
00:19:08,896 --> 00:19:10,796
Dan dengar... Ambil saja kembaliannya...

267
00:19:13,434 --> 00:19:15,629
Darimana mereka asalnya?
Desa gelandangan...

268
00:19:15,669 --> 00:19:18,638
Dimpy, lain kali hati-hati.

269
00:19:18,672 --> 00:19:20,503
Kau tidak belajar Pseudo...

270
00:19:32,019 --> 00:19:35,284
"Dia pria tampan."

271
00:19:55,976 --> 00:19:57,967
Ambil 500 ini...
Bersihkan mobilmu...

272
00:19:59,046 --> 00:20:01,378
Dan dengar... Ambil saja kembaliannya...

273
00:20:02,383 --> 00:20:03,645
Kau pikir kau siapa?

274
00:20:05,719 --> 00:20:08,711
Dhishum... Dhishum...

275
00:20:10,558 --> 00:20:12,890
Pria suka berkelahi, kan?

276
00:20:13,460 --> 00:20:16,054
Hal itu memberi mereka kesempatan
membuktikan ke-maco-annya...

277
00:20:17,755 --> 00:20:19,055
Pria tetaplah pria

278
00:20:19,956 --> 00:20:21,056
Pria bandel, benar?

279
00:20:22,057 --> 00:20:23,057
Benar,kan?

280
00:20:23,058 --> 00:20:24,058
Benar, Pak

281
00:20:24,572 --> 00:20:26,904
Perkelahian murahan,
baku hantam dan saling mengejek satu sama lain

282
00:20:27,007 --> 00:20:29,703
semua itu melanggar peraturan
St.Teresa...

283
00:20:30,377 --> 00:20:33,642
di sekolah ini, jika ada kekerasan diperbolehkan,
itu hanya Aku!

284
00:20:34,043 --> 00:20:34,643
Mengerti!

285
00:20:36,344 --> 00:20:36,844
Ya

286
00:20:40,354 --> 00:20:42,914
Jadi sekarang kalian
ceritakan padaku

287
00:20:43,023 --> 00:20:45,048
siapa yang memulai Perang Dunia 3 ini?

288
00:20:45,392 --> 00:20:46,416
Dia mengambil tempat parkirku...

289
00:20:46,594 --> 00:20:47,492
Apakah parkiran itu milik Ayahmu?

290
00:20:47,595 --> 00:20:49,756
Tentu Ya... Separuh sekolah ini
berjalan karena sumbangan dari Ayahku...

291
00:20:51,932 --> 00:20:53,923
Jadi, kau pasti membayar gajiku juga?

292
00:20:54,034 --> 00:20:54,762
Bukan seperti itu Pak...

293
00:20:54,902 --> 00:20:57,029
Tepat sekali... bukan seperti itu, Rohan Nanda...

294
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Dan itulah kita, anak muda

295
00:21:00,031 --> 00:21:01,831
yang di rumah bertanding satu sama lain?

296
00:21:02,876 --> 00:21:04,605
kau suka lari cepat, bukan?

297
00:21:04,945 --> 00:21:07,106
Kau akan cepat-cepat berlari karena dikeluarkan
dari sekolah ini

298
00:21:07,381 --> 00:21:10,612
jika kau ulangi perkataan murahan itu lagi..
Mengerti?

299
00:21:12,613 --> 00:21:14,300
Kalau begitu, berjabat tanganlah
layaknya seorang Pria

300
00:21:14,801 --> 00:21:15,801
Cepat
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
201
00:15:00 > 14,328--: 15: 17,593
"này người đàn ông tốt nhất.
ông là tốt hơn so với khác."

202
00: 15: 17,698--> 00:15: 21,395
"nhìn vào nó, người đàn ông nói, Oh Chúa."

203
00:15:00 > 28,342--: 15: 31,607
"she's got cơ thể của sáu gói.
chiều cao 6 ft."

204
00:15:00 > 31,712--: 15: 36,547
"ông đã thắc mắc chậm."

205
00:15:36 pm,617 - 00:15: > 39,108
"ông là đẹp trai guy"

206
00: 15: 40,087--> 00:15: 42,555
"ông là đẹp trai guy"

207
00: 15: 43,624--> 00:15: 47,355
"ông là quý vị độc đáo và hoàn hảo."

208
00:15:00 > 47,428--: 15: 49,419
"ông là đẹp trai guy"

209
00:15:00 > 50,431--: 15: 53,423
"ông là đẹp trai guy"

210
00:15:00 > 53,734--: 15: 56,726
"ông là đẹp trai guy"

211
00:15:00 > 57,471--: 16: 01,134
"tất cả các cô gái sẽ rơi sau các
gerak-geriknya."

212
00: 16: 01,242--> 00:16: 04,075
"ông là đẹp trai guy"

213
00: 16: 18,259--> 00:16:
19,817 "nơi cô...
- "đến từ đâu?

214
00: 16: 20,094-> 00:16: 21,254
"người man...
- itu?"

215
00:16:00 > 24.611--: 16: 23,126
"ông là một cái gì đó rất đặc biệt."

216
00: 16: 23,164--> 00:16: 24,756
"Tôi không có ý tưởng những gì tôi muốn."

217
00: 16: 24,832 - 00:16: > 28,131
"nó thực sự làm cho tôi bay.
ông làm tôi cảm thấy tốt hơn."

218
00:16:00 > 28,469--: 16: 32,166
"Thân yêu, thân yêu may mắn tối nay."

219
00:16:00 > 32,273--: 16: 35,640
"Tôi thích cách cô ấy thấy anh ta di chuyển cách.
bây giờ."

220
00:16:00 > 35,676--: 16: 38,668
"Tôi thích cách họ gọi là nó
-ông là đẹp trai guy"

221
00: 16: 38,779--> 00:16: 42,476
"Tôi thích cách ông đi.
cách ông nói bây giờ."

222
00: 16: 42,516--> 00:16: 45,280
"Tôi thích cách họ gọi là nó
-ông là đẹp trai guy"

223 00:
16:00 > 45,353--: 16: 49,187
"tất cả mọi người được một cơn sốt bởi vì bạn."

224
00:16:00 > 49,290--: 16: 52,691
"không quan trọng tất cả mọi người làm theo."

225
00: 16: 55,363 - 00:16: > 59,493
"Live 2 ngày cho tín dụng."

226
00: 16: 59,533 - 00:17: > 02,502
"bạn sẽ ở đây chỉ trong 4 ngày."

227
00: 17: 02,536 - 00:17: > 06,131
"không có vấn đề bao nhiêu lần bạn gọi vào chúng tôi, chúng tôi mendengarkanmu kan không
."

228
00: 17: 06,173 - 00:17: > 10.200 người
"chúng tôi hurfy và bạn đang thanh tra."

229
00: 17: 10,811--> 00:17: 14.440
"ông là đẹp trai guy"

230
00: 17: 14,515 - 00:17: > 18,178
"ông là đẹp trai guy"

231
00: 17: 18,219 - 00:17: > 21,677
"tất cả các cô gái sẽ rơi sau gerak-geriknya
."

232
00: 17: 21.722 người--00:17: > 23,690
" ông là đẹp trai guy "

233
00:17:00 > 24,692--: 17: 27,160
"ông là đẹp trai guy"

234
00:17:00-28,162 >: 17: 30,687
"ông là đẹp trai guy"

235
00:17:00 > 31,565--: 17: 35,331
"ông là quý vị độc đáo và hoàn hảo."

236
00:17:00 > 35,403--: 17: 38,895
"ông là đẹp trai guy"

237
00:17:00 > 42,209--: 17:45178
hey, bạn là một anh hùng... Di chuyển Honda-mu...

238
00:17:00 > 45,246--: 17: 46,338
hoặc khác được phép LlC đầu tiên...

239
00:17:00 > 46,414--: 17: 48,473
những gì bạn không biết nếu điều này
đậu Rohan Nanda? -

? 240
00:17:00 > 48,549--: 17: 49,481
này Rohan Nanda...

241
00:17:00 > 49,583--: 17: 51,710
Ashok Nanda là cha cô... rằng ông là con trai của mình.
...

242
00:17:00 > 51,752--: 17: 54,243
Vì vậy tại sao bạn lạm dụng nó?
sẽ không bạn cũng là con trai của cha?

243
00:17:00 > 55,356--: 17: 58,348
im lặng bạn anime...

244
00:17:00 > 58,426--: 18: 00,553
xem có... phim đã lên!


245 00:18:00 > 11.439 người--: 18: 12,428
tại sao làm bạn... Dimpy?

246
00:18:00 > 12,573--: 18: 14,234

bạn có thiếu tiền để mua một chiếc đồng hồ?

247
00:18:00 > 14,442--: 18: thoát khỏi thùng rác này 15,773
từ đây...

248
00:18:00 > 16,377--: 18: 18,868
không bạn giả...
tôi đang nói về điều này shit...

249
00:18:00 > 19,246--: 18: 20,213
đây tên vận động 250

...
00:18:00 > 20,281--: 18: 21,270
thực sự?

251
00:18:00 > 21,949--: 18: 22,938
bạn nói những người namau?

252
00:18:00 > 23,384--: 18: 23,941
tôi đã không nói với bạn...

252
00:18:00 > 24,218--: 18: 26,448
Hey, Hiển thị bài kiểm tra...
Là những gì bạn sẽ cung cấp cho 4 tùy chọn bây giờ?

254
00:18:00 > 26,887--: 18: 27,785
nói tên của bạn...

255
00:18:00 > 29,457--: 18: 30,253
Abhimanyu...

256
00:18:00 > 30,524--: 18: 34,961
Abhimanyu... Nghe cũng...
parkiranku này...

257
00:18:00 > 35,262--: 18: 37,958
vì vậy tốt hơn bạn mang lại máy kéo saudarmau
lĩnh vực...

258
00:18:00 > 38,299--: 18: 40,767
bởi vì xe của tôi có tiêu chuẩn
và điều này...

259
00:18:00 > 42,770--: 18: 45,534
bạn đang phải...
Mobilmu đầu lớp...

260
00:18:00-51,535 >: 18: 52,235
xe hơi lạ thường

256
00:18:00 > 52,480--: 18: 54,277
những gì bạn có mối quan hệ với Google?

262
00:18:00-54,782 >: 18: 56,272
gì bạn máy ở desamu?

263
00:18:00 > 57,918--: 18: 59,283
không phải là nó... Phục vụ bàn tại câu lạc bộ!

264
00: 19: 02,256 - 00:19: > 05,316
Hãy để tôi cung cấp cho bạn một sự trợ giúp...
grab này và parkirkan của tôi xe hơi...

265
00: 19: 05,493 - 00:19: > 08,326
và thực hiện việc này... 500 rupee...
sạch motormu...

266
00: 19: 08,896 - 00:19: > 1.351 người
và nghe... Tham gia khóa học nó nhận được trở lại...

267
00:19:00 > 13.434 người--: 19: 15,629
nơi họ ban đầu?
Village bum...

268
00:19:00 > 15,669--: 19: 18,638
Dimpy, khác lần chăm sóc.

269
00: 19: 18,672 - 00:19: > 20,503
Bạn đang không học giả...

270
00:19:00 > 32,019--: 19: 35,284
"ông là người đàn ông đẹp trai."

271
00:19:00 > 55,976--: 19: 57,967
lấy 500 đây...
sạch mobilmu...

272
00:19:00 > 59,046--: 20: 01,378
và nghe... Tham gia khóa học nó nhận được trở lại...

273
00: 20: 02,383 - 00:20: > 03,645
ngươi nghĩ ngươi người?

274
00: 20: 05,719 - 00:20: > 08,711
Dhishum... Dhishum...

275
10,558: 20:00-20:00: > 12,890
người đàn ông như chiến đấu,

276 quyền?
00:20:00-13,460 >: 20: 16,054
nó tạo cho họ cơ hội để chứng minh các
maco-người đàn ông...

277
00:20:00 > 17.755 người--: 20: 19,055
người đàn ông vẫn là người đàn ông


278 00:20:00 > 19,956--: 20: 21,056
người đàn ông sai trái, bên phải?


279 00:20:00 > 22,057--: 20: 23,057
ngay, phải?

280
00: 20: 23,058--> 00:20: 24,058
True, ông


281 00:20:00 > 24,572--: 20: 26,904
,
Bimbo chiến đấuscuffles và lẫn nhau trêu chọc nhau


314 00: 20: 27,007--> 00:20: 29,703
tất cả những gì phá vỡ các quy tắc
St. Teresa...

283
00:20:00-30.377 >: 20: 33,642
ở trường này, nếu bất kỳ bạo lực được phép, that's just me!


284
00:20:00-34,043 >: 20: 34.643 người

làm cho nó!

285 00:20:00 > 36,344--: 20: 36,844



286 00:20:00 > 40,354--: 20: 42,914
vì vậy bây giờ cậu nói với tôi



314 00:20:43023-00:20: > 45,048
người bắt đầu chiến tranh thế giới 3?

288
00:20:00 > 45,392--: 20: 46,416
hắn ra parkirku...

289
00: 20: 46,594 - 00:20: > 47,492
cho dù nó thuộc về nhà để xe của bố?

290
00:20:00 > 47,595--: 20: 49,756
tất nhiên có... Một nửa của trường này
đi vì sự đóng góp từ cha tôi...

291
00:20:00 > 51,932--: 20: 53,923
vậy, anh chắc chắn trả lương của tôi quá?


292 00:20:55034--> 00:20: 54,762
không như thế các gói...

293
00:20:00 > 54,902--: 20: 57,029
chính xác... không giống như đó, Rohan Nanda...

294
00:20:00-58,030 >: 20: 59,030
và đó là chúng tôi, một cậu bé


295 00:21: 00,031 - 00:21: > 01,831
một nhà phù hợp với nhau?

296
00: 21: 02,876 - 00:21: > 04,605
bạn thích chạy nhanh, không phải là nó?


297 00: 21: 04,945 - 00:21: > 07,106
Bạn sẽ được nhanh chóng tiêu tan vì trường ban hành



298 00: 21: 07,381 - 00:21: > 10,612
nếu bạn lặp lại từ Bimbo nữa. ".
Hiểu?

299
00:21:00 > 12,613--: 21: 14,300
, tanganlah
lắc như người

300
00:21:00 > 14,801--: 21: 15,801 nhanh

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: