20100:15:14,328 --> 00:15:17,593

20100:15:14,328 --> 00:15:17,593"Pr

201
00:15:14,328 --> 00:15:17,593
"Pria ini yang terbaik.
Dia lebih baik dari yang lain."

202
00:15:17,698 --> 00:15:21,395
"Melihatnya, para pria berkata, Ya Tuhan."

203
00:15:28,342 --> 00:15:31,607
"Dia punya tubuh six packs.
Tingginya 6 kaki."

204
00:15:31,712 --> 00:15:36,547
"Dia berbuat keajaiban secara perlahan."

205
00:15:36,617 --> 00:15:39,108
"Dia pria tampan."

206
00:15:40,087 --> 00:15:42,555
"Dia pria tampan."

207
00:15:43,624 --> 00:15:47,355
"Dia pria yang unik dan sempurna."

208
00:15:47,428 --> 00:15:49,419
"Dia pria tampan."

209
00:15:50,431 --> 00:15:53,423
"Dia pria tampan."

210
00:15:53,734 --> 00:15:56,726
"Dia pria tampan."

211
00:15:57,471 --> 00:16:01,134
"Semua gadis akan
jatuh mengikuti gerak-geriknya."

212
00:16:01,242 --> 00:16:04,075
"Dia pria tampan."

213
00:16:18,259 --> 00:16:19,817
"Darimana dia..
- berasal?"

214
00:16:20,094 --> 00:16:21,254
"Siapa Pria..
- itu?"

215
00:16:21,329 --> 00:16:23,126
"Dia sesuatu yang sangat spesial."

216
00:16:23,164 --> 00:16:24,756
"Aku tak tahu apa yang ku inginkan."

217
00:16:24,832 --> 00:16:28,131
"Dia benar-benar membuatku melayang.
Dia membuatku merasa lebih baik."

218
00:16:28,469 --> 00:16:32,166
"Sayang, sayang beruntunglah malam ini."

219
00:16:32,273 --> 00:16:35,640
"Aku suka cara dia melihat.
Cara dia bergerak sekarang."

220
00:16:35,676 --> 00:16:38,668
"Aku suka cara mereka memanggilnya.
- Dia pria tampan."

221
00:16:38,779 --> 00:16:42,476
"Aku suka cara dia berjalan.
Cara dia berbicara sekarang."

222
00:16:42,516 --> 00:16:45,280
"Aku suka cara mereka memanggilnya.
- Dia pria tampan."

223
00:16:45,353 --> 00:16:49,187
"Semua orang jadi demam karena kau."

224
00:16:49,290 --> 00:16:52,691
"Tak penting semua orang mengikutinya."

225
00:16:55,363 --> 00:16:59,493
"Hiduplah 2 hari secara kredit."

226
00:16:59,533 --> 00:17:02,502
"Kau akan tetap di sini hanya selama 4 hari."

227
00:17:02,536 --> 00:17:06,131
"Tak peduli berapa kali kau memohon pada kami,
kami tak kan mendengarkanmu."

228
00:17:06,173 --> 00:17:10,200
"Kami Gabbar dan Kau Inspektur."

229
00:17:10,811 --> 00:17:14,440
"Dia pria tampan."

230
00:17:14,515 --> 00:17:18,178
"Dia pria tampan."

231
00:17:18,219 --> 00:17:21,677
"Semua gadis akan
jatuh mengikuti gerak-geriknya."

232
00:17:21,722 --> 00:17:23,690
"Dia pria tampan."

233
00:17:24,692 --> 00:17:27,160
"Dia pria tampan."

234
00:17:28,162 --> 00:17:30,687
"Dia pria tampan."

235
00:17:31,565 --> 00:17:35,331
"Dia pria yang unik dan sempurna."

236
00:17:35,403 --> 00:17:38,895
"Dia pria tampan."

237
00:17:42,209 --> 00:17:45,178
Hey, Kau pahlawan... Pindah Honda-mu...

238
00:17:45,246 --> 00:17:46,338
atau kalau tidak dapatkan izin LlC dulu...

239
00:17:46,414 --> 00:17:48,473
Apa kau tak tahu kalau ini
tempat parkir Rohan Nanda? - Lalu?

240
00:17:48,549 --> 00:17:49,481
Ini Rohan Nanda...

241
00:17:49,583 --> 00:17:51,710
Ashok Nanda adalah ayahnya...
Dia itu anaknya...

242
00:17:51,752 --> 00:17:54,243
Jadi kenapa kau berlebihan?
Bukankah kau juga anak Ayahmu?

243
00:17:55,356 --> 00:17:58,348
Diam kau Serial TV...

244
00:17:58,426 --> 00:18:00,553
Lihat kesana... filmnya sudah sampai!

245
00:18:11,439 --> 00:18:12,428
Kenapa kau... Dimpy?

246
00:18:12,573 --> 00:18:14,234
Apa kau kekurangan uang
untuk membeli jam tangan?

247
00:18:14,442 --> 00:18:15,773
Singkirkan sampah ini dari sini...

248
00:18:16,377 --> 00:18:18,868
Bukan kau Pseudo...
Aku berbicara tentang sampah ini...

249
00:18:19,246 --> 00:18:20,213
ini namanya motor...

250
00:18:20,281 --> 00:18:21,270
Benarkah?

251
00:18:21,949 --> 00:18:22,938
Kau bilang siapa namau?

252
00:18:23,384 --> 00:18:23,941
Aku belum bilang...

253
00:18:24,218 --> 00:18:26,448
Hey, pertunjukan kuis...
Apa kau akan memberi 4 pilihan sekarang?

254
00:18:26,887 --> 00:18:27,785
Katakan namamu...

255
00:18:29,457 --> 00:18:30,253
Abhimanyu...

256
00:18:30,524 --> 00:18:34,961
Abhimanyu... Dengar baik-baik...
Ini parkiranku...

257
00:18:35,262 --> 00:18:37,958
Jadi lebih baik kau bawa kembali
traktor saudarmau ini ke sawah...

258
00:18:38,299 --> 00:18:40,767
Karena mobilku punya standar
dan ini...

259
00:18:42,770 --> 00:18:45,534
Kau benar...
Mobilmu kelas atas...

260
00:18:51,535 --> 00:18:52,235
Mobil yang luar biasa

261
00:18:52,480 --> 00:18:54,277
Apa kau punya hubungan dengan Google?

262
00:18:54,782 --> 00:18:56,272
Apa kau mesin di desamu?

263
00:18:57,918 --> 00:18:59,283
Bukan... Pelayan di klub!

264
00:19:02,256 --> 00:19:05,316
Biarkan aku memberimu bantuan...
ambil ini dan parkirkan mobilku...

265
00:19:05,493 --> 00:19:08,326
Dan ambil ini... 500 Rupee...
bersihkan motormu...

266
00:19:08,896 --> 00:19:10,796
Dan dengar... Ambil saja kembaliannya...

267
00:19:13,434 --> 00:19:15,629
Darimana mereka asalnya?
Desa gelandangan...

268
00:19:15,669 --> 00:19:18,638
Dimpy, lain kali hati-hati.

269
00:19:18,672 --> 00:19:20,503
Kau tidak belajar Pseudo...

270
00:19:32,019 --> 00:19:35,284
"Dia pria tampan."

271
00:19:55,976 --> 00:19:57,967
Ambil 500 ini...
Bersihkan mobilmu...

272
00:19:59,046 --> 00:20:01,378
Dan dengar... Ambil saja kembaliannya...

273
00:20:02,383 --> 00:20:03,645
Kau pikir kau siapa?

274
00:20:05,719 --> 00:20:08,711
Dhishum... Dhishum...

275
00:20:10,558 --> 00:20:12,890
Pria suka berkelahi, kan?

276
00:20:13,460 --> 00:20:16,054
Hal itu memberi mereka kesempatan
membuktikan ke-maco-annya...

277
00:20:17,755 --> 00:20:19,055
Pria tetaplah pria

278
00:20:19,956 --> 00:20:21,056
Pria bandel, benar?

279
00:20:22,057 --> 00:20:23,057
Benar,kan?

280
00:20:23,058 --> 00:20:24,058
Benar, Pak

281
00:20:24,572 --> 00:20:26,904
Perkelahian murahan,
baku hantam dan saling mengejek satu sama lain

282
00:20:27,007 --> 00:20:29,703
semua itu melanggar peraturan
St.Teresa...

283
00:20:30,377 --> 00:20:33,642
di sekolah ini, jika ada kekerasan diperbolehkan,
itu hanya Aku!

284
00:20:34,043 --> 00:20:34,643
Mengerti!

285
00:20:36,344 --> 00:20:36,844
Ya

286
00:20:40,354 --> 00:20:42,914
Jadi sekarang kalian
ceritakan padaku

287
00:20:43,023 --> 00:20:45,048
siapa yang memulai Perang Dunia 3 ini?

288
00:20:45,392 --> 00:20:46,416
Dia mengambil tempat parkirku...

289
00:20:46,594 --> 00:20:47,492
Apakah parkiran itu milik Ayahmu?

290
00:20:47,595 --> 00:20:49,756
Tentu Ya... Separuh sekolah ini
berjalan karena sumbangan dari Ayahku...

291
00:20:51,932 --> 00:20:53,923
Jadi, kau pasti membayar gajiku juga?

292
00:20:54,034 --> 00:20:54,762
Bukan seperti itu Pak...

293
00:20:54,902 --> 00:20:57,029
Tepat sekali... bukan seperti itu, Rohan Nanda...

294
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Dan itulah kita, anak muda

295
00:21:00,031 --> 00:21:01,831
yang di rumah bertanding satu sama lain?

296
00:21:02,876 --> 00:21:04,605
kau suka lari cepat, bukan?

297
00:21:04,945 --> 00:21:07,106
Kau akan cepat-cepat berlari karena dikeluarkan
dari sekolah ini

298
00:21:07,381 --> 00:21:10,612
jika kau ulangi perkataan murahan itu lagi..
Mengerti?

299
00:21:12,613 --> 00:21:14,300
Kalau begitu, berjabat tanganlah
layaknya seorang Pria

300
00:21:14,801 --> 00:21:15,801
Cepat
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
201
00: 15: 00 > 14,328--: 15: 17,593
"this man the best.
He is better than the other."

202
00: 15: 17,698--> 00: 15: 21,395
"look at it, the man said, Oh my God."

203
00: 15: 00 > 28,342--: 15: 31,607
"she's got the body of six packs.
6 ft Height."

204
00: 15: 00 > 31,712--: 15: 36,547
"he did wonders slowly."

205
00: 15: 36 pm,617--00: 15: > 39,108
"he's handsome guy."

206
00: 15: 40,087--> 00: 15: 42,555
"he's handsome guy."

207
00: 15: 43,624--> 00: 15: 47,355
"he was unique and perfect gentlemen."

208
00: 15: 00 > 47,428--: 15: 49,419
"he's handsome guy."

209
00: 15: 00 > 50,431--: 15: 53,423
"he's handsome guy."

210
00: 15: 00 > 53,734--: 15: 56,726
"he's handsome guy."

211
00: 15: 00 > 57,471--: 16: 01,134
"all the girls would fall following the
gerak-geriknya."

212
00: 16: 01,242--> 00: 16: 04,075
"he's handsome guy."

213
00: 16: 18,259--> 00: 16:
19,817 "Where she ...
- "come from?

214
00: 16: 20,094-> 00: 16: 21,254
"who Man. ..
- itu?"

215
00: 16: 00 > 24.611--: 16: 23,126
"he was something very special."

216
00: 16: 23,164--> 00: 16: 24,756
"I had no idea what I want."

217
00: 16: 24,832--00: 16: > 28,131
"she really made me fly.
He made me feel better."

218
00: 16: 00 > 28,469--: 16: 32,166
"Dear, dear luckily tonight."

219
00: 16: 00 > 32,273--: 16: 35,640
"I like the way she saw him move Way.
now."

220
00: 16: 00 > 35,676--: 16: 38,668
"I like the way they called it.
-He's handsome guy."

221
00: 16: 38,779--> 00: 16: 42,476
"I like the way he walked.
the way he talks now."

222
00: 16: 42,516--> 00: 16: 45,280
"I like the way they called it.
-He's handsome guy."

223 00:
16: 00 > 45,353--: 16: 49,187
"everyone gets a fever because of you."

224
00: 16: 00 > 49,290--: 16: 52,691
"not important everyone follow."

225
00: 16: 55,363--00: 16: > 59,493
"Live 2 days for credit."

226
00: 16: 59,533--00: 17: > 02,502
"you will stay here only for 4 days."

227
00: 17: 02,536--00: 17: > 06,131
"no matter how many times you invoke on us, our mendengarkanmu kan not
."

228
00: 17: 06,173--00: 17: > 10,200
"we Gabbar and you're Inspector."

229
00: 17: 10,811--> 00: 17: 14,440
"he's handsome guy."

230
00: 17: 14,515--00: 17: > 18,178
"he's handsome guy."

231
00: 17: 18,219--00: 17: > 21,677
"all the girls would fall following the gerak-geriknya
."

232
00: 17: 21,722--00: 17: > 23,690
" he's handsome guy. "

233
00: 17: 00 > 24,692--: 17: 27,160
"he's handsome guy."

234
00: 17: 00--28,162 >: 17: 30,687
"he's handsome guy."

235
00: 17: 00 > 31,565--: 17: 35,331
"he was unique and perfect gentlemen."

236
00: 17: 00 > 35,403--: 17: 38,895
"he's handsome guy."

237
00: 17: 00 > 42,209--: 17: 45178
Hey, you're a hero ... Move the Honda-mu ...

238
00: 17: 00 > 45,246--: 17: 46,338
or else get permission LlC first ...

239
00: 17: 00 > 46,414--: 17: 48,473
What you dont know if this
parking lot Rohan Nanda? -

? 240
00: 17: 00 > 48,549--: 17: 49,481
This Rohan Nanda ...

241
00: 17: 00 > 49,583--: 17: 51,710
Ashok Nanda is her father ... that he's his son.
..

242
00: 17: 00 > 51,752--: 17: 54,243
So why are you overdo it?
Wouldn't you also the son of your father?

243
00: 17: 00 > 55,356--: 17: 58,348
Silent you TV series ...

244
00: 17: 00 > 58,426--: 18: 00,553
See there ... the film already up!


245 00: 18: 00 > 11,439--: 18: 12,428
why do you ... Dimpy?

246
00: 18: 00 > 12,573--: 18: 14,234

are you short on money to buy a watch?

247
00: 18: 00 > 14,442--: 18: get rid of this trash 15,773
from here ...

248
00: 18: 00 > 16,377--: 18: 18,868
not you Pseudo ...
I'm talking about this shit ...

249
00: 18: 00 > 19,246--: 18: 20,213
this name motor 250

...
00: 18: 00 > 20,281--: 18: 21,270
really?

251
00: 18: 00 > 21,949--: 18: 22,938
you said who namau?

252
00: 18: 00 > 23,384--: 18: 23,941
I haven't told you ...

252
00: 18: 00 > 24,218--: 18: 26,448
Hey, show quiz ...
What are you going to give 4 option now?

254
00: 18: 00 > 26,887--: 18: 27,785
Say your name ...

255
00: 18: 00 > 29,457--: 18: 30,253
Abhimanyu ...

256
00: 18: 00 > 30,524--: 18: 34,961
Abhimanyu ... Listen well ...
parkiranku This ...

257
00: 18: 00 > 35,262--: 18: 37,958
so better you bring back the saudarmau tractor
fields ...

258
00: 18: 00 > 38,299--: 18: 40,767
Because my car had the standard
and this ...

259
00: 18: 00 > 42,770--: 18: 45,534
you're right ...
Mobilmu top class ...

260
00: 18: 00--51,535 >: 18: 52,235
incredible Car

256
00: 18: 00 > 52,480--: 18: 54,277
What you had relationships with Google?

262
00: 18: 00--54,782 >: 18: 56,272
What you machine in desamu?

263
00: 18: 00 > 57,918--: 18: 59,283
isn't it. .. The waitress at the Club!

264
00: 19: 02,256--00: 19: > 05,316
let me give you a help ...
grab this and parkirkan my car ...

265
00: 19: 05,493--00: 19: > 08,326
And take this ... 500 Rupee ...
clean motormu ...

266
00: 19: 08,896--00: 19: > 1,351
And hear ... Take the course it receives back ...

267
00: 19: 00 > 13,434--: 19: 15,629
Where them originally?
Village bum ...

268
00: 19: 00 > 15,669--: 19: 18,638
Dimpy, other times care.

269
00: 19: 18,672--00: 19: > 20,503
You're not learning Pseudo ...

270
00: 19: 00 > 32,019--: 19: 35,284
"he is handsome man."

271
00: 19: 00 > 55,976--: 19: 57,967
Grab 500 this ...
Clean mobilmu ...

272
00: 19: 00 > 59,046--: 20: 01,378
And hear ... Take the course it receives back ...

273
00: 20: 02,383--00: 20: > 03,645
you think you're who?

274
00: 20: 05,719--00: 20: > 08,711
Dhishum ... Dhishum ...

275
10,558: 20: 00-20: 00: > 12,890
Men like fighting,

276 right?
00: 20: 00--13,460 >: 20: 16,054
it gives them the opportunity to prove the
maco-man ...

277
00: 20: 00 > 17,755--: 20: 19,055
Man remains man


278 00: 20: 00 > 19,956--: 20: 21,056
errant Man, right?


279 00: 20: 00 > 22,057--: 20: 23,057
right, right?

280
00: 20: 23,058--> 00: 20: 24,058
True, Mr.


281 00: 20: 00 > 24,572--: 20: 26,904
,
Bimbo Fightscuffles and mutual taunting each other


314 00: 20: 27,007--> 00: 20: 29,703
all that break the rules
St. Teresa ...

283
00: 20: 00--30,377 >: 20: 33,642
in this school, if any violence is allowed, that's just me!


284
00: 20: 00--34,043 >: 20: 34,643

get it!

285 00: 20: 00 > 36,344--: 20: 36,844
Yes


286 00: 20: 00 > 40,354--: 20: 42,914
so now you guys tell me



314 00: 20: 43023-00: 20: > 45,048
who started World War 3?

288
00: 20: 00 > 45,392--: 20: 46,416
he took place parkirku ...

289
00: 20: 46,594--00: 20: > 47,492
Whether it belonged to your father's garage?

290
00: 20: 00 > 47,595--: 20: 49,756
of course Yes ... Half of this school
walk because donations from my dad ...

291
00: 20: 00 > 51,932--: 20: 53,923
So, you're definitely pays my salary too?


292 00: 20: 55034--> 00: 20: 54,762
Not like that the Pack ...

293
00: 20: 00 > 54,902--: 20: 57,029
exactly ... not like that, Rohan Nanda ...

294
00: 20: 00--58,030 >: 20: 59,030
and that's us, a young boy


295 00: 21: 00,031--00: 21: > 01,831
a home match one another?

296
00: 21: 02,876--00: 21: > 04,605
you like running fast, isn't it?


297 00: 21: 04,945--00: 21: > 07,106
You'll be quickly dashed because of the school issued



298 00: 21: 07,381--00: 21: > 10,612
if you repeat the word Bimbo anymore. ".
Understand?

299
00: 21: 00 > 12,613--: 21: 14,300
, tanganlah
shake like a guy

300
00: 21: 00 > 14,801--: 21: 15,801 Fast

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: