100:00:00,799 --> 00:00:18,899HỌC TIẾNG ANH ONLINE QUA VIDEO PHỤ ĐỀ AN dịch - 100:00:00,799 --> 00:00:18,899HỌC TIẾNG ANH ONLINE QUA VIDEO PHỤ ĐỀ AN Việt làm thế nào để nói

100:00:00,799 --> 00:00:18,899HỌC T

1
00:00:00,799 --> 00:00:18,899
HỌC TIẾNG ANH ONLINE QUA VIDEO PHỤ ĐỀ ANH-VIỆT
http://english.ansociu.com/

2
00:00:19,800 --> 00:00:21,869
Setelah semua yang telah kita lihat,

3
00:00:23,003 --> 00:00:25,940
dan sangat sedikit hal yang membuat kita merasa ngeri.

4
00:00:28,808 --> 00:00:30,044
Tapi yang satu ini...

5
00:00:31,544 --> 00:00:33,682
masih terus menghantui ku.

6
00:00:40,053 --> 00:00:45,757
== Amityville, NEW YORK - 1976 ==

7
00:00:48,760 --> 00:00:50,730
Dua bulan sebelum intervensi kami,

8
00:00:50,762 --> 00:00:53,832
keluarga Lutz melarikan diri rumah mereka di tengah malam.

9
00:00:53,966 --> 00:00:56,301
Dia menegaskan bahwa rumah itu berhantu.

10
00:00:59,670 --> 00:01:02,308
Gereja menghubungi kami untuk meminta bantuan.

11
00:01:02,938 --> 00:01:05,743
Mereka ingin tahu apakah kami bisa memastikan adanya aktivitas ...

12
00:01:05,842 --> 00:01:07,746
sebagaimana yang Lutz laporkan.

13
00:01:11,513 --> 00:01:13,083
Oke, apakah kau siap?

14
00:01:14,783 --> 00:01:16,386
Ayo mulai.

15
00:01:26,661 --> 00:01:29,132
Aku ingin kalian untuk tetap diam dan menutup mata.

16
00:01:32,900 --> 00:01:36,739
Bayangkan sebuah lingkaran cahaya putih yang sangat terang.

17
00:01:36,771 --> 00:01:38,006
Kami akan melindungi kalian.

18
00:01:40,840 --> 00:01:43,111
Setahun sebelum Lutz pindah

19
00:01:43,176 --> 00:01:45,046
seorang pemuda bernama Ronnie DeFeo,

20
00:01:45,145 --> 00:01:48,249
secara brutal pembunuh seluruh keluarganya di rumah ini.

21
00:01:49,250 --> 00:01:51,419
Kami berharap bisa mengetahui apakah pembunuhan itu ...

22
00:01:51,518 --> 00:01:54,155
semata-mata murni dipicu karena kemarahan saja,

23
00:01:54,187 --> 00:01:55,489
atau jika ...

24
00:01:55,622 --> 00:01:57,959
Ronnie DeFeo benar, sebagaimana pengakuannya di Pengadilan menyebutkan ...

25
00:01:58,091 --> 00:02:02,395
bahwa ia berada di bawah pengaruh setan.

26
00:03:19,098 --> 00:03:21,002
Apa yang telah kau lakukan?

27
00:03:21,134 --> 00:03:23,070
Apa yang telah kau lakukan?

28
00:04:16,885 --> 00:04:19,122
"Tembak"

29
00:04:27,829 --> 00:04:29,863
Sayang, kau baik-baik saja?
Apa yang kau lihat?

30
00:05:03,927 --> 00:05:05,330
"Lorraine?"

31
00:05:05,563 --> 00:05:07,166
"Lorraine, apa yang terjadi dengan mu?"

32
00:05:07,966 --> 00:05:10,801
- Aku harus melihatnya.
- Lewati! Lewati!

33
00:05:10,834 --> 00:05:12,034
Ini sudah selesai. Ayo kembali!

34
00:05:16,407 --> 00:05:18,041
Apa yang terjadi?

35
00:05:22,879 --> 00:05:24,848
Ia ingin menunjukkan pada ku.

36
00:06:46,623 --> 00:06:48,959
"Lorraine! Lorraine!"

37
00:06:51,026 --> 00:06:52,961
Sayang!

38
00:06:52,996 --> 00:06:54,463
Sayang?

39
00:06:57,934 --> 00:06:59,603
Tidak apa-apa.

40
00:07:07,309 --> 00:07:08,814
Tidak apa-apa.

41
00:07:15,649 --> 00:07:18,553
Ini adalah neraka terdekat yang ku rasakan.

42
00:07:26,000 --> 00:07:28,337
Penelitian Ed dan Lorraine Warren dalam kasus Amityville ...

43
00:07:28,394 --> 00:07:29,329
telah menarik perhatian media ...

44
00:07:30,000 --> 00:07:32,435
sehingga mereka pun banyak menjadi sorotan publik.

45
00:07:33,440 --> 00:07:35,242
Sementara itu, sejak kejadian tersebut begitu banyak yang akan membandingkan...

46
00:07:36,000 --> 00:07:36,968
Amityville dengan kasus lain, sampai membawanya ribuan kilometer jauhnya,

47
00:07:37,000 --> 00:07:39,001
di Enfield - Inggris, timbul sebuah insiden yang melibatkan

48
00:07:40,000 --> 00:07:42,069
Warren ke dalam salah satu kasus yang lebih mengerikan lagi.

49
00:07:43,000 --> 00:07:44,068
Diangkat berdasarkan kisah nyata.

50
00:07:50,800 --> 00:07:55,400
=== THE CONJURING 2 ===

51
00:08:38,791 --> 00:08:41,796
Kit dan aku akan menyelinap ke rumah temannya Michael malam ini.

52
00:08:41,829 --> 00:08:42,999
untuk mengantarnya bertemu dengan mu.

53
00:08:43,197 --> 00:08:47,067
Sudahlah, kalau sampai ketahuan ibu ku, aku akan mati!

54
00:08:47,099 --> 00:08:49,068
Lebih baik jangan dikasih tahu.

55
00:08:49,234 --> 00:08:50,371
Coba pegang ini dulu.

56
00:08:50,737 --> 00:08:53,374
Aku ingin mengembalikan papan pemanggil ruh ini.

57
00:08:57,476 --> 00:09:00,547
Ku pikir aku akan membiarkan Kit memberi aku ciuman Perancis.

58
00:09:00,579 --> 00:09:02,148
Apa? Jangan!

59
00:09:02,348 --> 00:09:03,951
Apa yang kalian lakukan?

60
00:09:04,250 --> 00:09:06,517
Janet, beri itu pada ku!

61
00:09:06,918 --> 00:09:10,056
Dan kalian berdua masuk kedalam sana!

62
00:09:26,101 --> 00:09:28,372
Ma-ma-ma-Margaret ...

63
00:09:28,405 --> 00:09:30,274
Margaret! Johnny!

64
00:09:30,307 --> 00:09:31,576
Janet! Billy!

65
00:09:33,676 --> 00:09:35,779
Halo, bagaimana harimu?

66
00:09:36,330 --> 00:09:37,395
Tidak begitu baik.

67
00:09:37,479 --> 00:09:38,648
Ken
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:00, 799--> 00:00:18, 899HỌC TIẾNG ANH QUA TRỰC TUYẾN VIDEO PHỤ ĐỀ VIỆT-ANHhttp://English.ansociu.com/200:00:19, 800--> 00:00:21, 869Sau khi tất cả chúng ta đã thấy,300:00:23, 003--> 00:00:25, 940và rất ít những điều mà làm cho chúng tôi cringe.400:00:28, 808--> 00:00:30, 044Nhưng điều này...500:00:31, 544--> 00:00:33, 682vẫn tiếp tục ám ảnh tôi.600:00:40, 053--> 00:00:45, 757== Amityville, NEW YORK-1976 ==700:00:48, 760--> 00:00:50, 730Hai tháng trước khi sự can thiệp của chúng tôi,800:00:50, 762--> 00:00:53, 832gia đình Lutz chạy trốn khỏi nhà của họ ở giữa đêm.900:00:53, 966--> 00:00:56, 301Ông khẳng định rằng ngôi nhà đã bị ám ảnh.1000:00:59, 670--> 00:01:02, 308Hội liên lạc với chúng tôi để yêu cầu giúp đỡ.1100:01:02, 938--> 00:01:05, 743Họ muốn biết liệu chúng tôi có thể đảm bảo hoạt động...1200:01:05, 842--> 00:01:07, 746Theo báo cáo Lutz.1300:01:11, 513--> 00:01:13, 083Được rồi, bạn đã sẵn sàng?1400:01:14, 783--> 00:01:16, 386Hãy bắt đầu.1500:01:26, 661--> 00:01:29, 132Tôi muốn bạn guys giữ im lặng và mắt làm ngơ.1600:01:32, 900--> 00:01:36, 739Hãy tưởng tượng một vòng tròn màu trắng ánh sáng rất tươi sáng.1700:01:36, 771--> 00:01:38, 006Chúng tôi sẽ bảo vệ bạn.1800:01:40, 840--> 00:01:43, 111Một năm trước khi Lutz chuyển1900:01:43, 176--> 00:01:45, 046một người đàn ông trẻ tuổi tên là Ronnie DeFeo,2000:01:45, 145--> 00:01:48, 249kẻ giết người dã man của mình toàn bộ gia đình trong ngôi nhà này.2100:01:49, 250--> 00:01:51, 419Chúng tôi hy vọng để tìm ra cho dù các vụ giết người đã...2200:01:51, 518--> 00:01:54, 155tinh khiết chỉ được kích hoạt bởi vì tức giận,2300:01:54, 187--> 00:01:55, 489hoặc nếu...2400:01:55, 622--> 00:01:57, 959Ronnie DeFeo là chính xác, như lời khai tại tòa án nhắc đến...2500:01:00 > 58,091-: 02:02,395rằng ông là dưới sự ảnh hưởng của Satan.2600:03:00 > 19,098-: 03:21,002Bạn đã làm gì?2700:03:00 > 21,134-: 03:23,070Bạn đã làm gì?2800:04:00--> 16, 885:04:19, 122"Bắn"2900:04:00--> 27, 829:04:29, 863Em yêu, có sao không?Những gì bạn thấy?3012:05:03, 927--> 00:05:05, 330"Lorraine?"3112:05:05, 563--> 00:05:07, 166"Lorraine, những gì xảy ra vậy?"3212:05:07, 966--> 00:05:10, 801-Tôi đã nhìn thấy nó.-Bỏ qua! Bỏ qua!3300:05:10, 834--> 00:05:12, 034Điều này đã được thực hiện. Quay lại!3400:05:16, 407--> 00:05:18, 041Điều gì đã xảy ra?3500:05:22, 879--> 00:05:24, 848Ông muốn cho tôi.3600:06:46, 623--> 00:06:48, 959"Lorraine! Lorraine!"3700:06:51, 026--> 00:06:52, 961Thân mến!3800:06:52, 996--> 00:06:54, 463Thân yêu?3900:06:57, 934--> 00:06:59, 603Không sao đâu.4000:07:07, 309--> 00:07:08, 814Không sao đâu.4100:07:00-> -15, 649:07:18, 553Đây là địa ngục của tôi cảm thấy gần nhất.4200:07:26, 000--> 00:07:28, 337Ed và Lorraine Warren nghiên cứu trong trường hợp của Amityville...4300:07:28, 394--> 00:07:29, 329đã thu hút sự chú ý của truyền thông...4400:07:00-> 30.000-: 07:32,435do đó họ rất nhiều một công spotlight.4500:07:00--> 33, 440:07:35, 242Cùng lúc đó, kể từ vụ việc này rất nhiều mà sẽ so sánh...4600:07:36, 000--> 00:07:36, 968Amityville với các trường hợp khác, mang lại cho anh ta ngàn cây đi,4700:07:37, 000--> 00:07:39, 001ở Enfield, Vương Quốc Anh, phát sinh từ một vụ việc liên quan đến4800:07:40, 000--> 00:07:42, 069Warren vào một trong các trường hợp hơn egregious một lần nữa.4900:07:43, 000--> 00:07:44, 068Được bổ nhiệm làm dựa trên một câu chuyện có thật.5000:07:00--> 50, 800:07:55, 400THE CONJURING === 2 ===5100:08:38, 791--> 00:08:41, 796Kit và tôi sẽ lẻn vào nhà người bạn của ông Michael tối nay.5200:08:41, 829--> 00:08:42, 999lái xe của mình để đáp ứng với bạn.5300:08:43, 197--> 00:08:47, 067Không bao giờ nhớ, khi mẹ bắt kịp, tôi sẽ chết!5400:08:47, 099--> 00:08:49, 068Tốt hơn không được đưa ra.5500:08:49, 234--> 00:08:50, 371Cố gắng để nắm bắt nó chỉ được nêu ra.5600:08:50, 737--> 00:08:53, 374Tôi muốn khôi phục lại tinh thần này gọi hội đồng quản trị.5700:08:57, 476--> 00:09:00, 547Figured tôi cho Kit của tôi cho tôi French Kiss.5800:09:00, 579--> 00:09:02, 148Nó là cái gì? Đừng!5900:09:02, 348--> 00:09:03, 951Bạn đang làm gì?6000:09:04, 250--> 00:09:06, 517Janet, để cho nó vào tôi!6100:09:06, 918--> 00:09:10, 056Và cả hai nhập vào nó!6200:09:26, 101--> 00:09:28, 372Ma-ma-ma-Margaret...6300:09:00 > 28,405-: 09:30,274Margaret! Johnny!6400:09:30, 307--> 00:09:31, 576Janet! Billy!6500:09:00 > 33,676-: 09:35,779Xin chào, làm thế nào để ngày của bạn vui vẻ?6600:09:36, 330--> 00:09:37, 395Không tốt như vậy.6700:09:00--> 37,479:09 38,648:Ken
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00,799 -> 00: 00: 18,899
Học Tiếng ANH QUA ONLINE Video ANH-Việt Phú DJE
http://english.ansociu.com/~~V 2 00: 00: 19.800 -> 00: 00: 21,869 Sau tất cả chúng ta đã thấy, 3 00: 00: 23,003 -> 00: 00: 25,940 và rất ít những điều khiến chúng tôi co rúm người lại. 4 00: 00: 28,808 -> 00: 00: 30,044 Nhưng lần này .. . 5 00: 00: 31,544 -> 00: 00: 33,682 vẫn tiếp tục ám ảnh tôi. 6 00: 00: 40,053 -> 00: 00: 45,757 == Amityville, New York - 1976 == 7 00: 00: 48,760 -> 00: 00: 50,730 Hai tháng trước khi can thiệp của chúng tôi, 8 00: 00: 50,762 -> 00: 00: 53,832 . Lutz gia đình chạy trốn khỏi nhà của họ ở giữa đêm 9 00: 00: 53,966 -> 00:00 : 56,301 Ông khẳng định rằng ngôi nhà bị ma ám. 10 00: 00: 59,670 -> 00: 01: 02,308 Giáo Hội gọi cho chúng tôi để yêu cầu giúp đỡ. 11 00: 01: 02,938 -> 00: 01: 05,743 Họ muốn biết nếu chúng ta có thể đảm bảo hoạt động của mình ... 12 00: 01: 05,842 -> 00: 01: 07,746 như báo cáo Lutz. 13 00: 01: 11,513 -> 00: 01: 13,083 được rồi, bạn đã sẵn sàng? 14 00:01: 14,783 -> 00: 01: 16,386 Chúng ta đi. 15 00: 01: 26,661 -> 00: 01: 29,132 tôi muốn em ở lại vẫn còn và nhắm mắt lại. 16 00: 01: 32,900 -> 00: 01: 36,739 hãy tưởng tượng một vòng tròn ánh sáng trắng là rất tươi sáng. 17 00: 01: 36,771 -> 00: 01: 38,006 Chúng tôi sẽ bảo vệ bạn. 18 00: 01: 40,840 -> 00: 01: 43,111 một năm trước khi Lutz chuyển 19 00:01 : 43,176 -> 00: 01: 45,046 một người đàn ông trẻ tuổi tên là Ronnie DeFeo, 20 00: 01: 45,145 -> 00: 01: 48,249 kẻ giết người tàn bạo cả gia đình mình trong căn nhà này. 21 00: 01: 49,250 -> 00: 01: 51,419 Chúng tôi hy vọng sẽ tìm hiểu xem việc giết chóc ... 22 00: 01: 51,518 -> 00: 01: 54,155 chỉ kích hoạt hoàn toàn là vì sự tức giận một mình, 23 00: 01: 54,187 -> 00: 01: 55,489 hoặc nếu ... 24 00: 01: 55,622 -> 00: 01: 57,959 Ronnie DeFeo đúng, như lời thú nhận của ông tại tòa án trích dẫn ... 25 00: 01: 58,091 -> 00: 02: 02,395 rằng ông đã bị ảnh hưởng của Satan. 26 00: 03: 19,098 -> 00: 03: 21,002 bạn đã làm gì? 27 00: 03: 21,134 -> 00: 03: 23,070 bạn đã làm gì? 28 00: 04: 16,885 - -> 00: 04: 19,122 "bắn" 29 00: 04: 27,829 -> 00: 04: 29,863 Honey, anh có sao không? bạn đã thấy gì? 30 00: 05: 03,927 -> 00:05: 05,330 "Lorraine?" 31 00: 05: 05,563 -> 00: 05: 07,166 "Lorraine, những gì xảy ra với bạn?" 32 00: 05: 07,966 -> 00: 05: 10,801 . - tôi phải nhìn thấy nó - Bỏ qua ! Bỏ qua! 33 00: 05: 10,834 -> 00: 05: 12,034 này được hoàn thành. Quay lại! 34 00: 05: 16,407 -> 00: 05: 18,041 gì đã xảy ra? 35 00: 05: 22,879 -> 00: 05: 24,848 . Ông muốn chỉ cho tôi 36 00: 06: 46,623 -> 00: 06: 48,959 "Lorraine Lorraine!" 37 00: 06: 51,026 -> 00: 06: 52,961 thân yêu của tôi! 38 00: 06: 52,996 -> 00: 06: 54,463 mật ong? 39 00: 06: 57,934 - -> 00: 06: 59,603 Không sao đâu. 40 00: 07: 07,309 -> 00: 07: 08,814 Không sao đâu. 41 00: 07: 15,649 -> 00: 07: 18,553 Đây là một địa ngục lân cận tôi cảm thấy sau đó. 42 00: 07: 26.000 -> 00: 07: 28,337 Nghiên cứu Ed và Lorraine Warren trong trường hợp của Amityville ... 43 00: 07: 28,394 -> 00: 07: 29,329 đã thu hút sự chú ý của các phương tiện truyền thông ... 44 00: 07: 30,000 -> 00: 07: 32,435 để họ quá nhiều vào sự chú ý nào. 45 00: 07: 33,440 -> 00: 07: 35,242 trong khi đó, kể từ khi vụ việc rất nhiều để so sánh ... 46 00: 07: 36,000 -> 00: 07: 36,968 Amityville với một trường hợp khác, để đưa ông ta hàng ngàn km, 47 00: 07: 37,000 -> 00: 07: 39,001 ở Enfield - anh, phát sinh từ một sự cố liên quan đến 48 00 : 07: 40.000 -> 00: 07: 42,069 Warren vào một trong các trường hợp khủng khiếp hơn nữa. 49 00: 07: 43,000 -> 00: 07: 44,068 . Được bổ nhiệm dựa trên một câu chuyện có thật 50 00: 07: 50,800 - > 00: 07: 55.400 === === Các trò ảo 2 51 00: 08: 38,791 -> 00: 08: 41,796 Kit và tôi sẽ lẻn vào nhà của ông Michael đêm nay. 52 00: 08: 41,829 -> 00: 08: 42,999 đưa cô đến gặp bạn. 53 00: 08: 43,197 -> 00: 08: 47,067 Thôi nào, nếu bạn bị bắt mẹ tôi, tôi sẽ chết! 54 00: 08: 47,099 -> 00:08: 49,068 tốt hơn không đưa ra. 55 00: 08: 49,234 -> 00: 08: 50,371 Cố gắng giữ đầu tiên này. 56 00: 08: 50,737 -> 00: 08: 53,374 tôi muốn khôi phục này ban tinh thần người gọi. 57 00 : 08: 57,476 -> 00: 09: 00,547 tôi nghĩ rằng tôi sẽ cho Kit đã cho tôi một nụ hôn kiểu Pháp. 58 00: 09: 00,579 -> 00: 09: 02,148 gì? Không! 59 00: 09: 02,348 -> 00: 09: 03,951 Bạn đang làm gì? 60 00: 09: 04,250 -> 00: 09: 06,517 Janet, đặt nó vào tôi! 61 00: 09: 06,918 - > 00: 09: 10,056 Và hai bạn nhận được vào đó! 62 00: 09: 26,101 -> 00: 09: 28,372 Ma-ma-ma-Margaret ... 63 00: 09: 28,405 -> 00:09: 30,274 Margaret! Johnny! 64 00: 09: 30,307 -> 00: 09: 31,576 Janet! ! Billy 65 00: 09: 33,676 -> 00: 09: 35,779 Xin chào, thế nào là ngày của bạn? 66 00: 09: 36,330 -> 00: 09: 37,395 Không phải như vậy tốt. 67 00: 09: 37,479 -> 00: 09: 38,648 Ken









































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: