100:00:00,000 --> 00:00:00,000Subtiltle Translated & Made by: Hiraka M dịch - 100:00:00,000 --> 00:00:00,000Subtiltle Translated & Made by: Hiraka M Việt làm thế nào để nói

100:00:00,000 --> 00:00:00,000Subti

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtiltle Translated & Made by: Hiraka Mikado http://mikadohiraka.blogspot.co.id
I don't care if your website using DMCA rule,
remove this, it's mean you are not applying your own rule.

2
00:01:19,780 --> 00:01:20,950
Salam kenal ya.

3
00:01:21,040 --> 00:01:21,520
Salam kenal.

4
00:01:21,520 --> 00:01:21,960
Kami juga.

5
00:01:22,650 --> 00:01:24,800
- Salam kenal.
- Kalian kehujanan?

6
00:01:24,800 --> 00:01:25,750
Tidak apa-apa, ayo.

7
00:01:53,440 --> 00:01:55,540
Hentikan, Hiroto!

8
00:01:59,040 --> 00:01:59,710
Hiroto.

9
00:02:28,120 --> 00:02:30,480
Pada tahun 1990

10
00:02:31,120 --> 00:02:32,780
dimulai sebuah proyek percobaan,

11
00:02:34,280 --> 00:02:37,580
untuk mengetahui manusia bisa
berevolusi atau tidak.

12
00:02:38,510 --> 00:02:41,800
Percobaan itu, dilakukan
dengan dua cara.

13
00:02:42,800 --> 00:02:45,680
Yang pertama adalah untuk memaksakan
stress pada orang tua agar melahirkan bayi,

14
00:02:46,130 --> 00:02:51,410
kemudian memprovokasi bayi tersebut ke tahap
mutasi dan mengembangkan kemampuan mereka.

15
00:02:53,730 --> 00:02:56,600
Dari sanalah, kemampuan otak

16
00:02:57,120 --> 00:03:00,800
manusia dipaksakan hingga
akhir, dan terlahirlah kami.

17
00:03:04,860 --> 00:03:05,840
Yang kedua adalah

18
00:03:06,230 --> 00:03:09,380
melahirkan bayi yang memiliki
kemampuan hewan

19
00:03:11,630 --> 00:03:16,180
dan memasukkan kemampuan
dari hewan tersebut ke dalam bayi

20
00:03:20,000 --> 00:03:24,050
dan kami yang terlahir dari sebuah percobaan
sekarang akhirnya menjadi dewasa.

21
00:03:25,410 --> 00:03:32,460
Strayer's Chronicle

22
00:04:00,590 --> 00:04:01,390
Yoshuki, gantian.

23
00:04:01,890 --> 00:04:02,350
Baik.

24
00:04:09,470 --> 00:04:11,020
Kau Mikami Yuri-san, kan?

25
00:04:12,680 --> 00:04:13,500
Hoi..?

26
00:04:16,230 --> 00:04:19,040
Dia tidak menghiraukan,
tidak ada gunanya.

27
00:04:21,140 --> 00:04:22,340
Coba lihatlah...

28
00:04:22,930 --> 00:04:24,530
Ini lumayan bagus lho,

29
00:04:24,530 --> 00:04:26,230
coba lihat saja sebentar.

30
00:04:26,230 --> 00:04:28,170
Itu tidak ada hubungannya
urusan kita.

31
00:04:35,870 --> 00:04:37,220
Nggak asik...

32
00:04:40,230 --> 00:04:41,130
Minumlah.

33
00:04:41,420 --> 00:04:41,870
Kak.

34
00:04:45,470 --> 00:04:46,590
Mereka sepertinya sudah kembali.

35
00:04:47,710 --> 00:04:49,280
Cepat sekali mereka.

36
00:04:51,280 --> 00:04:54,000
Meleset...

37
00:04:54,000 --> 00:04:55,490
Karena itu aku
tidak mau bermain.

38
00:05:02,590 --> 00:05:03,430
Kalian siapa?

39
00:05:08,220 --> 00:05:09,360
Kau Akagi-san kan?

40
00:05:10,390 --> 00:05:10,730
Iya.

41
00:05:12,330 --> 00:05:13,870
Kalau kau membiarkan kami,

42
00:05:14,640 --> 00:05:17,340
tidak akan terjadi apa-apa
dengan Mikami Yuri-san.

43
00:05:18,110 --> 00:05:19,420
Kembalikan dia.

44
00:05:21,740 --> 00:05:23,060
Kami tidak bisa melakukannya.

45
00:05:24,600 --> 00:05:26,800
Yang membuat Game Show
hanyalah orang tua.

46
00:05:28,820 --> 00:05:30,390
Bodohnya...

47
00:05:31,990 --> 00:05:33,010
Kami juga orang tua.

48
00:05:36,000 --> 00:05:37,060
Lalu apa mau kalian?

49
00:05:41,060 --> 00:05:41,680
Siapa ya?

50
00:05:45,400 --> 00:05:46,720
Yang menyakiti Mikami?

51
00:05:47,470 --> 00:05:50,250
Ada tanda di dada kirinya,
mungkin Genjiru.

52
00:05:50,730 --> 00:05:54,400
Karena itu, kami tanya siapa!

53
00:05:55,210 --> 00:05:56,620
Jangan marah-marah.

54
00:06:13,490 --> 00:06:14,650
Brengsek!

55
00:06:20,700 --> 00:06:22,230
Aduh, duh, duh...

56
00:06:27,200 --> 00:06:29,180
Woa, Strike!

57
00:06:50,560 --> 00:06:52,330
Kalian tidak akan bisa melawan Ni.

58
00:06:53,140 --> 00:06:55,600
Karena dia bisa melihat masa depan.

59
00:07:15,930 --> 00:07:18,510
Hebat, bagaimana melakukannya?

60
00:07:19,880 --> 00:07:21,200
Hoi, hoi, hentikan.

61
00:07:21,700 --> 00:07:22,640
Apa bahumu tidak sakit?

62
00:07:22,790 --> 00:07:23,120
Tidak.

63
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
Hentikan, jangan bercanda.

64
00:07:26,110 --> 00:07:27,550
Oh, kalian...

65
00:07:28,590 --> 00:07:32,170
menggunakan obat?
Kemarilah.

66
00:07:32,600 --> 00:07:35,250
Ada yang ingin kami bicarakan.

67
00:07:35,540 --> 00:07:36,100
Kak...

68
00:07:38,860 --> 00:07:39,870
Mikami-san.

69
00:07:46,590 --> 00:07:48,640
Jangan bunuh diri.

70
00:07:50,400 --> 00:07:51,250
Itu tidak ada artinya.

71
00:07:56,680 --> 00:07:59,120
Mikami-san, kemarilah.

72
00:08:02,350 --> 00:08:03,060
Mikami-san!

73
00:08:03,060 --> 00:08:04,800
Oi, tunggu sebentar!

74
00:08:08,900 --> 00:08:10,820
Jangan mengabaikanku!

75
00:08:13,440 --> 00:08:14,980
Yang selanjutnya pasti kena.

76
00:08:21,520 --> 00:08:23,540
Tidak ada gunanya
mengancam kami seperti itu.

77
00:08:25,770 --> 00:08:28,080
Bodoh, aku tidak mengancam!

78
00:08:49,720 --> 00:08:50,560
Hentikan!

79
00:08:50,790 --> 00:08:52,000
Minggir kau!

80
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
Mati kau!

81
00:09:04,200 --> 00:09:06,290
Tu-Tunggu sebentar...

82
00:09:06,960 --> 00:09:08,110
Jangan tembak, jangan...

83
00:09:13,320 --> 00:09:14,660
Jangan menyentuh

84
00:09:15,700 --> 00:09:16,860
adikku!

85
00:09:19,000 --> 00:09:20,880
Alah, apa yang kau lakukan?!

86
00:09:21,160 --> 00:09:21,850
Subaru!

87
00:09:24,960 --> 00:09:28,220
Jangan berlebihan padanya.

88
00:09:35,480 --> 00:09:36,220
Kau baik-baik saja?

89
00:09:37,840 --> 00:09:38,620
Sakit...

90
00:09:40,720 --> 00:09:44,890
Berdiri, kita harus membawanya
ke tempat Jaja Obaa-san.

91
00:09:52,480 --> 00:09:53,020
Kak.

92
00:09:55,660 --> 00:09:56,210
Wataru?

93
00:10:00,080 --> 00:10:04,640
Wataru? Wataru?! Oi! Wataru?!

94
00:10:06,160 --> 00:10:11,000
Oi Wataru! Wataru! Oi!
Wataru! Wataru!

95
00:10:33,200 --> 00:10:35,760
Terima kasih banyak, Sensei.

96
00:10:40,060 --> 00:10:40,770
Yuri...

97
00:10:42,160 --> 00:10:42,990
Yuri-san,

98
00:10:44,640 --> 00:10:48,680
mulai sekarang, dia yang
akan menjagamu.

99
00:11:13,180 --> 00:11:14,660
Watase, cepat lakukan sesuatu!

100
00:11:26,110 --> 00:11:28,800
Wataru tidak sadarkan diri,
tolonglah dia.

101
00:11:42,700 --> 00:11:43,750
Oi, apa yang kau lakukan?!

102
00:11:47,510 --> 00:11:48,110
Subaru.

103
00:11:49,900 --> 00:11:51,550
Serahkan Wataru padaku.

104
00:12:19,960 --> 00:12:22,990
Apa kita tidak bisa
melakukan selain ini?

105
00:12:30,170 --> 00:12:33,670
Kekuatan kita, berasal dari
hormon stres.

106
00:12:34,800 --> 00:12:38,630
Agar bisa memiliki kemampuan
seperti binatang.

107
00:12:38,990 --> 00:12:43,440
Hormon stres yang dihasilkan
kemudian disuntikkan kedalam tubuh kita.

108
00:12:47,540 --> 00:12:53,040
Tapi, jika hormon stres yang keluar
terlalu banyak akan berbahaya bagi kita.

109
00:12:54,160 --> 00:12:57,740
Terutama bagian otak, karena
otak adalah yang paling lemah.

110
00:12:58,280 --> 00:13:00,700
Jika itu terjadi, otak
kita akan berhenti bekerja.

111
00:13:04,020 --> 00:13:05,180
Dan hasilnya...

112
00:13:11,100 --> 00:13:12,250
Menjadi membesar,

113
00:13:14,610 --> 00:13:16,160
dan kalian akan runtuh.

114
00:13:19,470 --> 00:13:21,260
Itulah takdir kita.

115
00:13:27,130 --> 00:13:28,720
Untuk apa sebenarnya kita

116
00:13:29,890 --> 00:13:30,680
dilahirkan?

117
00:13:33,970 --> 00:13:37,740
Tenang saja, Wataru tidak
seperti Hiroto.

118
00:13:41,560 --> 00:13:43,240
Saat itu dia mengatakan.

119
00:13:44,800 --> 00:13:45,760
Selamatkan aku.

120
00:13:48,220 --> 00:13:50,260
Tapi Hiroto tidak pernah kembali lagi.

121
00:13:56,190 --> 00:13:57,140
Baguslah...

122
00:13:58,410 --> 00:13:59,270
Hiroto

123
00:14:25,190 --> 00:14:26,400
tidak merasakan apapun

124
00:14:27,710 --> 00:14:28,960
hanya menjalani hidupnya

125
00:14:31,380 --> 00:14:32,960
dan memnuhi tugasnya.

126
00:14:35,440 --> 00:14:36,640
Tidak bisa menahannya,

127
00:14:38,800 --> 00:14:41,190
dan akhirnya bunuh diri.

128
00:14:46,850 --> 00:14:49,210
Kerja bagus untuk kasus Mikami.

129
00:14:51,800 --> 00:14:55,160
Kalian berhasil membawa
kembali Mikami Yuri.

130
00:14:57,040 --> 00:14:59,920
Kakeknya adalah Osone Makoto.

131
00:15:01,780 --> 00:15:05,290
Kita hanya bisa bergerak
sesuai peraturan yang ada.

132
00:15:06,860 --> 00:15:10,770
Itu sudah jauh dari yang bisa kita lakukan.

133
00:15:12,630 --> 00:15:17,040
Untuk bisa menggerakkan Seiju,
Osone juga harus bergerak.

134
00:15:18,160 --> 00:15:20,880
Osoheda Hiyo sudah datang.
Osoheda tolong berikan komentar anda.

135
00:15:21,130 --> 00:15:21,840
Tolong komentar anda.

136
00:15:22,180 --> 00:15:26,480
Bagaimana komentar anda tentang
hal yang sudah dilakukan Osoheda Hiyo?

137
00:15:26,590 --> 00:15:28,200
Aku tidak bisa berkata banyak.

138
00:15:29,280 --> 00:15:31,360
Kami masih berusaha
mencaritahu bukti selanjutnya.

139
00:15:31,870 --> 00:15:32,370
Itu saja.

140
00:15:42,530 --> 00:15:43,680
Aku tidak tertarik.

141
00:15:46,420 --> 00:15:47,700
Katakan pada Ryushi dan Sae.

142
00:15:48,090 --> 00:15:48,810
Tempatnya?

143
00:15:49,780 --> 00:15:52,000
Kau bukan anak kecil,
pasti sudah mengetahuinya.

144
00:15:55,250 --> 00:15:56,930
Bagaimana dengan
Satoe dan Heo?

145
00:15:59,480 --> 00:16:03,230
Ada beberapa hal yang harus
kupastikan dari mereka berdua.

146
00:16:04,270 --> 00:16:08,980
Subaru, hentikanlah bersikap
seperti saudara.

147
00:16:11,630 --> 00:16:13,040
Di tempat itu kami
sudah memutuskan kalau

148
00:16:15,430 --> 00:16:16,820
kami adalah saudara.

149
00:16:42,490 --> 00:16:44,590
Masih saja tidak berubah, Bocah.

150
00:16:48,450 --> 00:16:49,430
Kak Subaru.

151
00:17:00,530 --> 00:17:01,100
Ryuji...

152
00:17:02,510 --> 00:17:05,440
Apa kau ingin bersama-sama
lagi? Seperti waktu itu.

153
00:17:06,250 --> 00:17:07,470
Kenapa kau menanyakan itu?

154
00:17:11,830 --> 00:17:13,440
Berhentilah bersikap manja.

155
00:17:15,760 --> 00:17:16,670
Pasti ada...

156
00:17:18,410 --> 00:17:20,180
...cara untuk kita hidup.

157
00:17:21,120 --> 00:17:24,070
Dimana?
Itu tidak mungkin.

158
00:17:30,070 --> 00:17:31,420
Wataru mengalami ke
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:00, 000--> 00:00:00, 000Dịch & Subtiltle được thực hiện bởi: vua nước nhựt Hiraka http://mikadohiraka.blogspot.co.id Tôi không quan tâm nếu trang web của bạn bằng cách sử dụng quy tắc DMCA, loại bỏ điều này, nó có nghĩa là bạn không áp dụng quy tắc của riêng bạn.200:01:19, 780--> 00:01:20, 950Salam kenal ya.300:01:21, 040--> 00:01:21, 520Salam kenal.400:01:21, 520--> 00:01:21, 960Chúng tôi cũng.500:01:22, 650--> 00:01:24, 800-Salam kenal.-Anh kehujanan?600:01:24, 800--> 00:01:25, 750Được rồi, thôi nào.700:01:53, 440--> 00:01:55, 540Dừng, Hiroto!800:01:59, 040--> 00:01:59, 710Hiroto.900:02:00 - 28,120 - >: 02:30,480Năm 19901000:02:31, 120--> 00:02:32, 780bắt đầu một dự án thử nghiệm,1100:02:34, 280--> 00:02:37, 580để biết những người có thểphát triển hay không.1200:02:38, 510--> 00:02:41, 800Các thử nghiệm được tiến hành, theo hai cách.1300:02:42, 800--> 00:02:45, 680Đầu tiên là để áp đặtcăng thẳng ở người cao tuổi để cung cấp cho sinh con,1400:02:46, 130--> 00:02:51, 410sau đó khiêu khích em bé đến giai đoạnđột biến và phát triển khả năng của họ.1500:02:00 > 53,730-: 02:56,600Từ đó, khả năng của bộ não1600:02:00 > 57,120-: 03:00,800người đàn ông bị buộc phảicuối cùng, và terlahirlah của chúng tôi.1700:03:04, 860--> 00:03:05, 840Thứ hai là các1800:03:06, 230--> 00:03:09, 380đã sinh ra một em bé có khả năng của động vật1900:03:00 > 11,630-: 03:16,180và nhập vào khả năngtừ động vật vào một em bé2000:03:20, 000--> 00:03:24, 050và chúng tôi được sinh ra trong một thử nghiệmbây giờ, cuối cùng trở thành một người lớn.2100:03:00 > 25,410-: 03:32,460Biên niên sử của strayer2200:04:00, 590--> 00:04:01, 390Yoshuki, thay thế.2300:04:01, 890--> 00:04:02, 350Một trong hai.2400:04:09, 470--> 00:04:11, 020Là bạn Yuri Mikami-san, làm bạn?2500:04:00--> 12, 680:04:13, 500Hội..?2600:04:00-> -16, 230:04:19, 040Ông không bỏ qua,There's no point.2700:04:00--> 21, 140:04:22, 340Cố gắng để xem xét các...2800:04:00-> -22, 930:04:24, 530Đây là lý do tại sao, khá tốt2900:04:00--> 24, 530:04:26, 230Hãy để tôi xem chỉ một thời gian ngắn.3000:04:00->-26, 230:04:28, 170Nó không có gì để làm chuyện của chúng tôi.3100:04:00--> 35, 870:04:37, 220Không hay đâu...3200:04:00-> -40, 230:04:41, 130Uống.3300:04:00--> 41, 420:04:41, 870Kak.3400:04:00--> 45, 470:04:46, 590Họ dường như đã trở lại.3500:04:00--> 47, 710:04:49, 280Một cách nhanh chóng sau khi họ.3600:04:00--> 51, 280:04:54, 000Hoa hậu...3700:04:00--> 54, 000: 04:55, 490Vì vậy tôi không muốn chơi.3812:05:02, 590--> 00:05:03, 430Anh là ai?3912:05:08, 220--> 00:05:09, 360Bạn đang quyền Akagi-san?4000:05:10, 390--> 00:05:10, 730IYA.4100:05:12, 330--> 00:05:13, 870Nếu bạn cho chúng tôi,4200:05:14, 640--> 00:05:17, 340sẽ không xảy ra bất cứ điều gìvới Yuri Mikami-san.4300:05:18, 110--> 00:05:19, 420Khôi phục lại anh ta.4400:11:21, 740--> 00:05:23, 060Chúng tôi không thể làm điều đó.4500:05:24, 600--> 00:05:26, 800Điều đó làm cho trò chơi Hiển thị là các bậc cha mẹ.4600:05:28, 820--> 00:05:30, 390Ngốc nghếch...4700:05:31, 990--> 00:05:33, 010Chúng tôi cũng là cha mẹ.4800:05:36, 000--> 00:05:37, 060Sau đó, những gì bạn nào mọi người?4900:05:41, 060--> 00:05:41, 680Người ya?5000:05:45, 400--> 00:05:46, 720Đau quá Mikami?5100:05:47, 470--> 00:05:50, 250Có là nhãn hiệu trên ngực trái,có thể Genjiru.5200:05:50, 730--> 00:05:54, 400Chúng tôi do đó yêu cầu bất cứ ai!5300:05:55, 210--> 00:05:56, 620Không fume.5400:06:13, 490--> 00:06:14, 650Jerk!5500:06:20, 700--> 00:06:22, 230Oh, duh, duh...5600:06:27, 200--> 00:06:29, 180Woa, tấn công!5700:06:50, 560--> 00:06:52, 330Anh sẽ không thể chống lại Ni.5800:06:53, 140--> 00:06:55, 600Bởi vì cô có thể nhìn thấy tương lai.5900:07:15, 930--> 00:07:18, 510Tuyệt vời, làm thế nào để làm điều đó?6000:07:00->-19, 880:07:21, 200Hội, dừng lại.6100:07:21, 700--> 00:07:22, 640Bahumu những gì không đau?6200:07:22, 790--> 00:07:23, 120Nó không phải là.6300:07:00--> 24, 880:07:25, 920Dừng lại, không jest.6400:07:26, 110--> 00:07:27, 550Bạn guys...6500:07:2, 786--> 00:07:32, 170sử dụng ma túy? Đến đây.6600:07:32, 600--> 00:07:35, 250Có là rằng chúng tôi muốn nói về.6700:07:35, 540--> 00:07:36, 100Kak...6800:07:38, 860--> 00:07:39, 870Mikami-san.6900:07:00 > 46,590-: 07:48,640Không tự sát.7000:07:50, 400--> 00:07:51, 250Nó là vô nghĩa.7100:07:00--> 56, 680:07:59, 120Mikami-san, đến đây.7200:08:02, 350--> 00:08:03, 060Mikami-san!7300:08:03, 060--> 00:08:04, 800Oi, chờ một phút!7400:08:08, 900--> 00:08:10, 820Đừng mengabaikanku!7500:08:13, 440--> 00:08:14, 980Chắc chắn nhấn tiếp theo.7600:08:21, 520--> 00:08:23, 540There's no pointđe dọa chúng tôi như vậy.7700:08:25, 770--> 00:08:28, 080Đánh lừa, tôi không đe dọa!7800:08:49, 720--> 00:08:50, 560Dừng lại!7900:08:50, 790--> 00:08::Di chuyển qua bạn!8000:08:58, 680--> 00:09:00, 160Bạn sẽ chết!8100:09:04, 200--> 00:09:06, 290Tu-chờ một phút...8200:09:06, 960--> 00:09:08, 110Đừng bắn, đừng...8300:09:00 > 13,320-: 09:14,660Không chạm vào các8400:09:15, 700--> 00:09:16, 860Em gái của tôi!8500:09:19, 000--> 00:09:20, 880Thiên Chúa, bạn đã làm gì?!8600:09:21, 160--> 00:09:21, 850Subaru!8700:09:24, 960--> 00:09:28, 220Đừng lạm dụng nó.8800:09:35, 480--> 00:09:36, 220Bạn có sao không?8900:09:37, 840--> 00:09:38, 620Bệnh...9000:09:00 > 40,720-: 09:44,890Đứng lên, chúng ta phải lấy nóđể đặt Jaja Obaa-san.9100:09:00 > 52,480-: 09:53,020Kak.9200:09:55, 660--> 00:09:56, 210Wataru?9300:10:00, 080--> 00:10:04, 640Wataru? Wataru?! Oi! Wataru?!9400:10:06, 160--> 00:10:11, 000Oi Wataru! Wataru! Oi!Wataru! Wataru!9500:10:00->-33, 200:10:35, 760Cảm ơn bạn rất nhiều, Sensei.9600:10:00 > 40,060-: 10:40,770Yuri...9700:10:42, 160--> 00:10:42, 990Yuri-san,9800:10:00 > 44,640-: 10:48,680từ nay trên, ông ngườisẽ menjagamu.9900:11:13, 180--> 00:11:14, 660Watase, nhanh chóng làm điều gì đó!10000:11:26, 110--> 00:11:28, 800Wataru vô thức,Xin vui lòng giúp anh ta.10100:11:42, 700--> 00:11:43, 750Oi, mày làm?!10200:11:47, 510--> 00:11:48, 110Subaru.10300:11:49, 900--> 00:11:51, 550Gửi Wataru với tôi.10400:12:00--> 19, 960:12:22, 990Những gì chúng tôi có thể khônglàm gì khác hơn so với điều này?10500:12:00--> 30, 170:12:33, 670Sức mạnh của chúng tôi, có nguồn gốc từ cáchormone căng thẳng.10600:12:34, 800--> 00:12:38, 630Để có khả năngnhư một con thú.10700:12:00--> 38, 990:12:43, 440Các kích thích tố căng thẳng kết quảsau đó tiêm vào cơ thể chúng ta.10800:12:00--> 47, 540:12:53, 040Nhưng, nếu nhấn mạnh các kích thích tố sắp raquá nhiều sẽ gây nguy hiểm cho chúng tôi.10900:12:00--> 54, 160:12:57, 740Đặc biệt là phần của não, vìnão là yếu nhất.11000:12:58, 280--> 00:13:00, 700Nếu điều đó xảy ra, nãoChúng tôi sẽ ngừng hoạt động.11100:13:04, 020--> 00:13:05, 180Và kết quả...11200:13:11, 100--> 00:13:12, 250Được mở rộng,11300:13:14, 610--> 00:13:16, 160và bạn guys sẽ sụp đổ.11400:13:00 > 19,470-: 13:21,260Đó là số phận của chúng tôi.11500:13:00 > 27,130-: 13:28,720Đối với những gì chính xác là chúng tôi11600:13:00 > 29,890-: 13:30,680Sinh?11700:13:33, 970--> 00:13:37, 740Bình tĩnh, Wataru là khôngnhư Hiroto.11800:13:41, 560--> 00:13:43, 240Thời gian đó, ông nói.11900:13:44, 800--> 00:13:45, 760Hãy cứu tôi.12000:13:48, 220--> 00:13:50, 260Nhưng Hiroto không bao giờ đi trở lại một lần nữa.12100:13:56, 190--> 00:13:57, 140Riddance tốt...12200:13:00 > 58,410-: 13:59,270Hiroto12300:14:25, 190--> 00:14:26, 400không cảm thấy bất kỳ12400:14:27, 710--> 00:14:28, 960sống cuộc sống của mình12500:14:31, 380--> 00:14:32, 960và đã thất bại.12600:14:35, 440--> 00:14:36, 640Không thể giúp nó,12700:14:38, 800--> 00:14:41, 190và cuối cùng cam kết tự sát.12800:14:00 > 46,850-: 14:49,210Làm việc tốt đẹp cho các trường hợp Mikami.12900:14:51, 800--> 00:14:55, 160Bạn guys quản lý để mang lại chođi lại Yuri Mikami.13000:14:57, 040--> 00:14:59, 920Ông nội của ông là Osone Makoto.13100:15:01, 780--> 00:15:05, 290Chúng tôi chỉ có thể di chuyểnTheo quy định hiện tại.13200:15:06, 860--> 00:15:10, 770Nó đã là xa tất cả những gì chúng tôi có thể làm.13300:15:12, 630--> 00:15:17, 040Để có thể di chuyển Seiju,Osone cũng phải di chuyển.13400:15:00 > 18,160-: 15:20,880Osoheda Hiyo đã đến.Osoheda xin vui lòng cung cấp cho ý kiến của bạn.13500:15:21, 130--> 00:15:21, 840Xin ý kiến của bạn.13600:15:22, 180--> 00:15:26, 480Làm thế nào để ý kiến của bạn vềđã được thực hiện Osoheda Hiyo?13700:30:26, 590--> 00:15:28, 200Tôi không thể nói nhiều.13800:15:29, 280--> 00:15:31, 360Chúng tôi vẫn đang cố gắngThêm bằng chứng.13900:15:00 > 31,870-: 15:32,370Đó là về nó.14000:15:00 > 42,530-: 15:43,680Tôi không quan tâm.14100:15:00 > 46,420-: 15:47,700Nói về Ryushi và Sae.14200:15:48, 090--> 00:15:48, 810Vị trí của nó?14300:15:49, 780--> 00:15::Anh không phải là một đứa trẻ nhỏ,phải có được nhận thức của nó.14400:15:55, 250--> 00:15:56, 930Điều gì về cácSatoe và Heo?14500:15:00 > 59,480-: 16:03,230Có một số điều cầnkupastikan từ cả hai.14600:16:04, 270--> 00:16:08, 980Subaru, thôinhư một người Anh em.14700:16:11, 630--> 00:16:13, 040Trong đó đặt chúng tôiquyết định nếu14800:16:15, 430--> 00:16:16, 820Chúng tôi là anh em.14900:16:42, 490--> 00:16:44, 590Vẫn không thay đổi, cậu bé.15000:16:00 > 48,450-: 16:49,430Kak Subaru.15100:17:00, 530--> 00:17:01, 100Sainei...15200:17:02, 510--> 00:17:05, 440Những gì bạn muốn với nhaumột lần nữa? Theo thời gian đó.15300:17:06, 250--> 00:17:07, 470Tại sao bạn lại hỏi vậy?15400:17:11, 830--> 00:17:13, 440Dừng được vì vậy hư hỏng.15500:17:15, 760--> 00:17:16, 670Có chắc chắn là...15600:17:00 > 18,410-: 17:20,180... cách chúng ta sống.15700:17:00 > 21,120-: 17:24,070Ở đâu?Nó là không thể.15800:17:00 > 30,070-: 17:31,420Wataru kinh nghiệm để
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 00.000 -> 00: 00: 00.000
Subtiltle Translated & Made by: Hiraka Mikado http://mikadohiraka.blogspot.co.id
Tôi không quan tâm nếu trang web của bạn bằng cách sử dụng quy tắc DMCA,
loại bỏ điều này, nó có nghĩa là bạn đang không áp dụng quy tắc của riêng bạn. 2 00: 01: 19,780 -> 00: 01: 20,950 Chúc mừng yes. 3 00: 01: 21,040 -> 00: 01: 21,520 Chúc mừng. 4 00: 01: 21,520 - -> 00: 01: 21,960 Chúng tôi cũng có. 5 00: 01: 22,650 -> 00: 01: 24,800 - Chúc mừng. - Bạn đang đánh bắt trong mưa? 6 00: 01: 24,800 -> 00: 01: 25,750 Không sao đâu , đi vào. 7 00: 01: 53,440 -> 00: 01: 55,540 Stop, Hiroto! 8 00: 01: 59,040 -> 00: 01: 59,710. Hiroto 9 00: 02: 28,120 -> 0:02: 30,480 Năm 1990 10 00: 02: 31,120 -> 00: 02: 32,780 bắt đầu một dự án thí điểm, 11 00: 02: 34,280 -> 00: 02: 37,580 để biết con người có thể. tiến hóa hay không 12 00:02: 38,510 -> 00: 02: 41.800 Thí nghiệm được tiến hành theo hai cách. 13 00: 02: 42.800 -> 00: 02: 45,680 Đầu tiên là để áp đặt sức ép lên các bậc cha mẹ sinh con, 14 00: 02: 46,130 -> 00: 02: 51,410 và sau đó kích động các em bé để các giai đoạn của sự biến đổi và phát triển khả năng của mình. 15 00: 02: 53,730 -> 00: 02: 56,600 Từ đó, khả năng của não bộ 16 00: 02: 57,120 -> 00: 03: 00,800 con người được thi hành cho đến khi kết thúc, và chúng mọc. 17 00: 03: 04,860 -> 00: 03: 05,840 Thứ hai là 18 00: 03: 06,230 -> 00: 03: 09,380 cho ra đời những em bé có khả năng của động vật 19 00: 03: 11,630 -> 00: 03: 16,180 và kết hợp các khả năng của con vật cho em bé 20 00: 03: 20,000 -> 00: 03: 24,050 và chúng tôi đã được sinh ra từ một thí nghiệm. bây giờ cuối cùng đã trở thành một người lớn 21 00 : 03: 25,410 -> 00: 03: 32,460 Chronicle Strayer của 22 00: 04: 00,590 -> 00: 04: 01,390 Yoshuki, quay đầu xe. 23 00: 04: 01,890 -> 00: 04: 02,350. Tốt 24 00 : 04: 09,470 -> 00: 04: 11,020 Bạn Yuri Mikami-san, phải không? 25 00: 04: 12,680 -> 00: 04: 13.500 Hội ..? 26 00: 04: 16,230 -> 00:04 : 19,040 Anh không bận tâm, không có điểm. 27 00: 04: 21,140 -> 00: 04: 22,340 Hãy thử kìa ... 28 00: 04: 22,930 -> 00: 04: 24,530 Nó khá tốt, bạn biết đấy, 29, 00 : 04: 24,530 -> 00: 04: 26,230 cái nhìn chỉ một thời gian ngắn. 30 00: 04: 26,230 -> 00: 04: 28,170 Nó không có gì để làm kinh doanh của chúng tôi. 31 00: 04: 35,870 -> 00:04 : 37,220 Không mát mẻ ... 32 00: 04: 40,230 -> 00: 04: 41,130 uống. 33 00: 04: 41,420 -> 00: 04: 41,870 Kak. 34 00: 04: 45,470 -> 00: 04: 46,590 Họ dường như đã trở lại. 35 00: 04: 47,710 -> 00: 04: 49,280 Fast chúng một lần. 36 00: 04: 51,280 -> 00: 04: 54.000 nhỡ ... 37 00: 04: 54.000 -> 00: 04: 55,490 Đó là lý do tại sao tôi không muốn chơi. 38 00: 05: 02,590 -> 00: 05: 03,430 Bạn là ai? 39 00: 05: 08,220 -> 00: 05: 09,360 Bạn Akagi-san phải không? 40 00: 05: 10,390 -> 00: 05: 10,730 Yeah. 41 00: 05: 12,330 -> 00: 05: 13,870 Nếu bạn cho chúng tôi, 42 00: 05: 14,640 -> 0:05: 17,340 sẽ không xảy ra với Yuri Mikami-san. 43 00: 05: 18,110 -> 00: 05: 19,420 anh trở lại. 44 00: 05: 21,740 -> 00: 05: 23,060 Chúng ta không thể làm điều đó. 45 00: 05: 24.600 -> 00: 05: 26.800 Điều gì làm cho Game Show người chỉ cũ. 46 00: 05: 28,820 -> 00: 05: 30,390 Làm thế nào ngu ngốc ... 47 00: 05: 31.990 -> 00: 05: 33,010 Chúng tôi cũng cha mẹ. 48 00: 05: 36,000 -> 00: 05: 37,060 Sau đó, làm những gì bạn muốn? 49 00: 05: 41,060 -> 00: 05: 41,680? Bạn là ai 50 00: 05: 45,400 -> 00: 05: 46,720 Điều đó làm tổn thương Mikami? 51 00: 05: 47,470 -> 00: 05: 50,250 Có một dấu hiệu ở vú trái của cô, có lẽ Genjiru. 52 00: 05: 50,730 -> 00: 05: 54,400 Vì , chúng tôi hỏi người! 53 00: 05: 55,210 -> 00: 05: 56,620 Đừng giận. 54 00: 06: 13,490 -> 00: 06: 14,650 Chết tiệt! 55 00: 06: 20.700 -> 00: 06: 22,230 Oh, duh, duh ... 56 00: 06: 27,200 -> 00: 06: 29.180! Whoa, Strike 57 00: 06: 50,560 -> 00: 06: 52,330 Bạn sẽ không thể cưỡng lại Ni, 58 00: 06: 53,140 -> 00: 06: 55.600 Bởi vì anh ta có thể nhìn thấy tương lai. 59 00: 07: 15,930 -> 00: 07: 18,510 Fab, làm thế nào để làm gì? 60 00: 07: 19,880 - > 00: 07: 21,200 Hoi, hoi, dừng lại. 61 00: 07: 21,700 -> 00: 07: 22,640 Những gì là vai của bạn không bị tổn thương? 62 00: 07: 22,790 -> 00: 07: 23.120 số 63 00: 07: 24,880 -> 00: 07: 25,920 Dừng lại, đừng đùa. 64 00: 07: 26,110 -> 00: 07: 27,550 Ồ, các anh ... 65 00: 07: 28,590 -> 00: 07: 32,170 sử dụng ma túy không? Đến đây. 66 00: 07: 32.600 -> 00: 07: 35,250 Có một cái gì đó chúng ta nói về. 67 00: 07: 35,540 -> 00: 07: 36,100 Kak ... 68 00: 07: 38,860 - -> 00: 07: 39,870 Mikami-san. 69 00: 07: 46,590 -> 00: 07: 48,640 Đừng giết mình. 70 00: 07: 50,400 -> 00: 07: 51,250. Điều đó không có nghĩa là bất cứ điều gì 71 00 : 07: 56,680 -> 00: 07: 59,120 Mikami-san, đến đây. 72 00: 08: 02,350 -> 00: 03,060: 08 Mikami-san! 73 00: 08: 03,060 -> 00: 08: 04,800 Oi, chờ một phút! 74 00: 08: 08,900 -> 00: 08: 10,820 Đừng bỏ qua cho tôi! 75 00: 08: 13,440 -> 00: 08: 14,980 Người liên hệ nhất định tới. 76 00: 08: 21,520 -> 00: 08: 23,540 Không có sử dụng đe dọa chúng tôi như thế. 77 00: 08: 25,770 -> 00: 08: 28,080! ngu ngốc, tôi không đe dọa đến 78 00: 08: 49,720 -> 00: 08: 50,560 Stop! 79 00: 08: 50,790 -> 00: 08: 52.000 Move qua bạn! 80 00: 08: 58,680 -> 00: 00,160: 09 Die, bạn! 81 00: 09: 04,200 -> 00: 09: 06,290 Tu-Chờ khoảnh khắc ... 82 00: 09: 06,960 -> 00: 09: 08,110 Đừng bắn, đừng ... 83 00: 09: 13,320 -> 00: 09: 14,660 Không chạm 84 00: 09: 15,700 -> 00: 09: 16,860! anh trai của tôi 85 00: 09: 19,000 -> 00: 09: 20,880 Alah, bạn đang làm gì?! 86 00: 09: 21,160 -> 00: 09: 21,850! Subaru 87 00:09: 24,960 -> 00: 09: 28,220 Đừng lạm dụng nó. 88 00: 09: 35,480 -> 00: 09: 36,220 Cậu không sao chứ? 89 00: 09: 37,840 -> 00: 09: 38,620 Bệnh viện .. . 90 00: 09: 40,720 -> 00: 09: 44,890 đứng, chúng ta phải đưa anh ta đến một nơi Jaja Obaa-san. 91 00: 09: 52,480 -> 00: 09: 53,020 Kak. 92 00: 09: 55,660 - -> 00: 09: 56,210 Wataru? 93 00: 10: 00,080 -> 00: 10: 04,640 Wataru? Wataru?! Oi! Wataru?! 94 00: 10: 06,160 -> 00: 10: 11.000 Oi Wataru! Wataru! Oi! Wataru! Wataru! 95 00: 10: 33.200 -> 00: 10: 35,760 Cảm ơn bạn rất nhiều, Sensei. 96 00: 10: 40,060 -> 00: 10: 40,770 Yuri ... 97 00: 10: 42,160 -> 00 : 10: 42,990 Yuri-san, 98 00: 10: 44,640 -> 00: 10: 48,680 từ bây giờ, anh sẽ chăm sóc em. 99 00: 11: 13,180 -> 00: 11: 14,660 Watase, nhanh chóng làm một cái gì đó! 100 00: 11: 26,110 -> 00: 11: 28.800 Wataru bất tỉnh, hãy giúp anh ta. 101 00: 11: 42.700 -> 00: 11: 43,750?! Oi, bạn đang làm gì 102 00: 11: 47,510 -> 00: 11: 48,110 Subaru. 103 00: 11: 49,900 -> 00: 11: 51,550 Để lại Wataru tôi. 104 00: 12: 19,960 -> 00: 12: 22,990 Những gì chúng ta không thể làm gì khác hơn thế này? 105 00: 12: 30,170 -> 00: 12: 33,670 sức mạnh của chúng tôi, có nguồn gốc từ một hormone stress. 106 00: 12: 34.800 -> 00: 12: 38,630 Để có khả năng như những con vật. 107 00: 12: 38,990 - -> 00: 12: 43,440 căng thẳng hormone được sản xuất sau đó được tiêm vào cơ thể. 108 00: 12: 47,540 -> 00: 12: 53,040 Tuy nhiên, nếu các kích thích tố căng thẳng mà đi ra. quá nhiều sẽ nguy hiểm cho chúng tôi 109 00:12 54,160 -> 00: 12: 57,740 Đặc biệt là một phần của bộ não, vì não là yếu nhất. 110 00: 12: 58,280 -> 00: 13: 00,700 Nếu điều đó xảy ra, não. chúng tôi sẽ ngừng làm việc 111 00: 13: 04,020 -> 00: 13: 05,180 Và kết quả ... 112 00: 13: 11,100 -> 00: 13: 12.250 Là lớn hơn, 113 00: 13: 14,610 -> 00: 13: 16,160. và bạn sẽ sụp đổ 114 00: 13: 19,470 -> 00: 13: 21,260 Đó là số phận của chúng tôi. 115 00: 13: 27,130 -> 00: 13: 28,720 Những gì chúng ta thực sự 116 00: 13: 29,890 -> 00: 13: 30,680 sinh ? 117 00: 13: 33,970 -> 00: 13: 37,740 Hãy thư giãn, Wataru không thích Hiroto. 118 00: 13: 41,560 -> 00: 13: 43,240 Vào thời điểm đó, ông nói rằng. 119 00: 13: 44,800 - > 00: 13: 45,760 Save tôi. 120 00: 13: 48,220 -> 00: 13: 50,260. Nhưng Hiroto bao giờ trở lại một lần nữa 121 00: 13: 56,190 -> 00: 13: 57,140 Đó là tốt ... 122 00 : 13: 58,410 -> 00: 13: 59,270 Hiroto 123 00: 14: 25,190 -> 00: 14: 26,400 không cảm thấy bất cứ điều gì 124 00: 14: 27,710 -> 00: 14: 28,960 chỉ sống cuộc sống của mình 125 00: 14: 31,380 -> 00: 14: 32,960 và thực hiện nhiệm vụ của mình. 126 00: 14: 35,440 -> 00: 14: 36,640 Không thể giúp nó, 127 00: 14: 38,800 -> 00: 14: 41,190 và cuối cùng giết chính mình. 128 00: 14: 46,850 -> 00: 14: 49,210 Tốt làm việc trên các trường hợp Mikami. 129 00: 14: 51,800 -> 00: 14: 55,160 Bạn cố gắng mang. lại Yuri Mikami 130 00: 14: 57,040 - -> 00: 14: 59,920 ông nội là Osone Makoto. 131 00: 15: 01,780 -> 00: 15: 05,290 Chúng tôi chỉ có thể di chuyển theo quy định hiện hành. 132 00: 15: 06,860 -> 00: 15: 10,770 Đó đã xa mà chúng ta có thể làm. 133 00: 15: 12,630 -> 00: 15: 17,040 Để có thể di chuyển Seiju, Osone cũng phải di chuyển. 134 00: 15: 18,160 -> 00: 15: 20,880 Osoheda HiYo đã đến . Osoheda xin vui lòng đóng góp ý kiến của bạn. 135 00: 15: 21,130 -> 00: 15: 21,840 Help bình luận của bạn. 136 00: 15: 22,180 -> 00: 15: 26,480 Làm thế nào để bạn nhận xét ​​về những điều đã được thực hiện Osoheda HiYo? 137 00: 15: 26,590 -> 00: 15: 28.200 Tôi không thể nói gì nhiều. 138 00: 15: 29,280 -> 00: 15: 31,360 Chúng tôi vẫn đang cố gắng để theo dõi thêm bằng chứng. 139 00: 15: 31,870 -> 00: 15: 32,370 Đó là nó. 140 00: 15: 42,530 -> 00: 15: 43,680 Tôi không quan tâm. 141 00: 15: 46,420 -> 00: 15: 47.700. Nói Ryushi và Sae 142 00:15 : 48,090 -> 00: 15: 48,810 nơi là? 143 00: 15: 49,780 -> 00: 15: 52,000 Bạn không phải là một đứa trẻ, chắc chắn đã biết. 144 00: 15: 55,250 -> 00: 15: 56,930 Làm thế nào với Satoe và Heo? 145 00: 15: 59,480 -> 00: 16: 03,230 Có một số điều mà phải đảm bảo trong số họ cả. 146 00: 16: 04,270 -> 00: 16: 08,980 Subaru, ngăn chặn được như một người anh. 147 00: 16: 11,630 -> 00: 16: 13,040 Ở đó chúng tôi đã quyết định rằng 148 00: 16: 15,430 -> 00: 16: 16,820 chúng ta là anh em. 149 00: 16: 42,490 -> 00: 16: 44.590 Vẫn không thay đổi, cậu bé. 150 00: 16: 48,450 -> 00: 16: 49,430 Kak Subaru. 151 00: 17: 00,530 -> 00: 17: 01,100 Ryuji ... 152 00:17: 02,510 -> 00: 17: 05,440 Bạn có muốn cùng nhau một lần nữa? Giống như vào thời điểm đó. 153 00: 17: 06,250 -> 00: 17: 07,470 Tại sao cậu lại hỏi vậy? 154 00: 17: 11,830 -> 00: 17: 13,440 Dừng bị hư hỏng. 155 00: 17: 15,760 -> 00: 17: 16,670 Có phải là ... 156 00: 17: 18,410 -> 00: 17: 20,180 ... một cách để chúng ta sống. 157 00: 17: 21.120 -> 00: 17: 24,070 ở đâu? Nó không . có lẽ 158 00: 17: 30,070 -> 00: 17: 31,420 Wataru kinh nghiệm để 360 Chúng tôi vẫn đang cố gắng để theo dõi thêm bằng chứng. 139 00: 15: 31,870 -> 00: 15: 32,370 Đó là nó. 140 00: 15: 42,530 -> 00: 15: 43,680 Tôi không quan tâm. 141 00: 15: 46,420 - -> 00: 15: 47.700 Hãy cho Ryushi và Sae. 142 00: 15: 48,090 -> 00: 15: 48,810 nơi là? 143 00: 15: 49,780 -> 00: 15: 52,000 Bạn không phải là một đứa trẻ, sẽ có biết. 144 00: 15: 55,250 -> 00: 15: 56,930 Làm thế nào Satoe và Heo? 145 00: 15: 59,480 -> 00: 16: 03,230 Có một số điều mà phải. đảm bảo của chúng cả 146 00:16 : 04,270 -> 00: 16: 08,980 Subaru, ngăn chặn được như một người anh. 147 00: 16: 11,630 -> 00: 16: 13,040 Ở đó chúng tôi đã quyết định rằng 148 00: 16: 15,430 -> 00:16 : 16,820 chúng ta là anh em. 149 00: 16: 42,490 -> 00: 16: 44.590 Vẫn không thay đổi, cậu bé. 150 00: 16: 48,450 -> 00: 16: 49,430. Kak Subaru 151 00: 17: 00,530 -> 00: 17: 01,100 Ryuji ... 152 00: 17: 02,510 -> 00: 17: 05,440 Bạn có muốn cùng nhau một lần nữa? Giống như vào thời điểm đó. 153 00: 17: 06,250 -> 00: 17: 07,470 Tại sao cậu lại hỏi vậy? 154 00: 17: 11,830 -> 00: 17: 13,440 Dừng bị hư hỏng. 155 00: 17: 15,760 -> 00: 17: 16,670 Có phải là ... 156 00: 17: 18,410 -> 00: 17: 20,180 ... một cách để chúng ta sống. 157 00: 17: 21.120 -> 00: 17: 24,070 ở đâu? Nó không . có lẽ 158 00: 17: 30,070 -> 00: 17: 31,420 Wataru kinh nghiệm để 360 Chúng tôi vẫn đang cố gắng để theo dõi thêm bằng chứng. 139 00: 15: 31,870 -> 00: 15: 32,370 Đó là nó. 140 00: 15: 42,530 -> 00: 15: 43,680 Tôi không quan tâm. 141 00: 15: 46,420 - -> 00: 15: 47.700 Hãy cho Ryushi và Sae. 142 00: 15: 48,090 -> 00: 15: 48,810 nơi là? 143 00: 15: 49,780 -> 00: 15: 52,000 Bạn không phải là một đứa trẻ, sẽ có biết. 144 00: 15: 55,250 -> 00: 15: 56,930 Làm thế nào Satoe và Heo? 145 00: 15: 59,480 -> 00: 16: 03,230 Có một số điều mà phải. đảm bảo của chúng cả 146 00:16 : 04,270 -> 00: 16: 08,980 Subaru, ngăn chặn được như một người anh. 147 00: 16: 11,630 -> 00: 16: 13,040 Ở đó chúng tôi đã quyết định rằng 148 00: 16: 15,430 -> 00:16 : 16,820 chúng ta là anh em. 149 00: 16: 42,490 -> 00: 16: 44.590 Vẫn không thay đổi, cậu bé. 150 00: 16: 48,450 -> 00: 16: 49,430. Kak Subaru 151 00: 17: 00,530 -> 00: 17: 01,100 Ryuji ... 152 00: 17: 02,510 -> 00: 17: 05,440 Bạn có muốn cùng nhau một lần nữa? Giống như vào thời điểm đó. 153 00: 17: 06,250 -> 00: 17: 07,470 Tại sao cậu lại hỏi vậy? 154 00: 17: 11,830 -> 00: 17: 13,440 Dừng bị hư hỏng. 155 00: 17: 15,760 -> 00: 17: 16,670 Có phải là ... 156 00: 17: 18,410 -> 00: 17: 20,180 ... một cách để chúng ta sống. 157 00: 17: 21.120 -> 00: 17: 24,070 ở đâu? Nó không . có lẽ 158 00: 17: 30,070 -> 00: 17: 31,420 Wataru kinh nghiệm để





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: