1301
01:26:00,066 --> 01:26:01,066
Diam
1302
01:26:01,271 --> 01:26:02,670
Suara pertama
Kemerdekaan lndia...
1303
01:26:02,772 --> 01:26:04,569
Jawabannya berada di ruang sunyi (silent room)...
1304
01:26:05,509 --> 01:26:07,943
Ruang sunyi itu perpustakaan...
1305
01:26:11,044 --> 01:26:12,044
Itu dia
1306
01:26:13,350 --> 01:26:14,908
Pseudo... Ini kosong!
1307
01:26:15,018 --> 01:26:17,282
Aku minta maaf atas setengah
perjalanan perburuan teka-teki ini...
1308
01:26:17,454 --> 01:26:19,581
Semuanya, tolong. Pikirkan petunjuknya...
1309
01:26:21,525 --> 01:26:23,686
Seberapa kuat kimia kita...
1310
01:26:24,961 --> 01:26:28,328
Cukup... Aku tak mau bermain
permainan ini lagi...
1311
01:26:28,365 --> 01:26:31,698
Siapa yang akan menjawab di
ruangan sunyi? Buku-buku?
1312
01:26:31,801 --> 01:26:33,792
Diamlah... Apa suara pertama Kemerdekaan lndia?
1313
01:26:34,538 --> 01:26:35,470
Hidup tanah airku!
1314
01:26:35,539 --> 01:26:36,699
katanya suara... Bukan slogan!
1315
01:26:36,806 --> 01:26:38,000
Menurutku, itu pasti Mahatma Gandhi...
1316
01:26:39,042 --> 01:26:41,977
Kupikir dia benar...
Dia ber-diet demi negaranya...
1317
01:26:42,379 --> 01:26:43,004
Cepat...
1318
01:26:43,313 --> 01:26:44,371
Aku tak bisa mengatakannya lebih cepat dari ini...
1319
01:26:44,481 --> 01:26:46,711
Bukan Mahatma Gandhi...
itu Jawaharlal Nehru...
1320
01:26:46,816 --> 01:26:49,011
Pidato pertama lndia itu
disampaikan oleh Jawaharlal Nehru...
1321
01:26:49,986 --> 01:26:50,884
Itulah suara pertama...
1322
01:26:52,085 --> 01:26:54,585
Apa pidatonya?
- Tryst Of Destiny (Janji tujuan)
1323
01:26:56,086 --> 01:26:57,086
Shruti.. Shruti benar
1324
01:26:57,287 --> 01:26:58,587
Sepertinya ada petunjuk di sini
1325
01:26:59,563 --> 01:27:01,030
kelihatan sekarang...
1326
01:27:02,031 --> 01:27:03,531
Aha, ketemu. Ini buka Tryst of Destiny (janji Tujuan)
1327
01:27:03,633 --> 01:27:05,362
Sebentar... Biar aku yang buka...
1328
01:27:06,403 --> 01:27:07,631
Kau bisa meliatnya?
- Tunggu sebentar...
1329
01:27:09,005 --> 01:27:11,064
Kau pasti senang kalau
ini tahap terakhir...
1330
01:27:11,374 --> 01:27:13,342
Bel pagi akan membantumu
mengatasi pendakian ini...
1331
01:27:13,410 --> 01:27:15,742
Baca baik-baik
sebelum memberi saran...
1332
01:27:15,845 --> 01:27:18,040
Karena kata-kata di atas akan
memutuskan siapa pemenangnya...
1333
01:27:18,348 --> 01:27:20,373
Aku terkena flu gara-gara petunjuk ini, men...
1334
01:27:20,417 --> 01:27:24,410
Sebentar... Bel pagi...
1335
01:27:24,854 --> 01:27:26,913
Bel pagi... bel satu periode...
1336
01:27:37,667 --> 01:27:39,396
Bel... bel...
1337
01:27:39,936 --> 01:27:40,994
Itu bel periodenya...
1338
01:27:41,104 --> 01:27:43,402
Mereka sudah di atas...
Mereka akan sampai duluan sebelum kita...
1339
01:27:43,803 --> 01:27:45,003
Ayo, kawan. Kita semua naik.
1340
01:27:45,408 --> 01:27:46,670
Apa yang mereka lakukan?
1341
01:27:50,780 --> 01:27:52,611
Pseudo ayo sekarang...
1342
01:27:52,612 --> 01:27:54,612
Sudo, Sudo
1343
01:28:11,134 --> 01:28:14,103
Hey Kau... itu bel yang salah!
1344
01:28:14,504 --> 01:28:15,804
Sial
1345
01:28:16,505 --> 01:28:19,005
Masih ada 1 bel lagi, masih ada 1 bel.
1346
01:28:19,506 --> 01:28:20,506
Makasih Shanaya
1347
01:28:34,824 --> 01:28:36,485
Lagi... Bel salah!
1348
01:28:36,786 --> 01:28:37,786
Sial
1349
01:28:37,927 --> 01:28:41,419
Rohan! Lagi, belnya salah!
1350
01:28:41,931 --> 01:28:44,161
Berpikir... berpikir...
Kau orang cerdas, bukan?
1351
01:28:44,501 --> 01:28:46,469
Kau pasti bahagia kalau
ini tahap terakhir...
1352
01:28:46,503 --> 01:28:48,835
Tahap terakhir... Tahap terakhir...
1353
01:28:48,938 --> 01:28:50,496
Kau pasti bahagia...
1354
01:28:50,607 --> 01:28:52,666
Tahap terakhir... Tahap terakhir...
1355
01:28:54,177 --> 01:28:56,805
Tahap kedua... Langkah kedua...KBC..
(KBC= Kaun Banega Coropati a.k.a Who Wants To Be A Millionaire)
1356
01:28:56,846 --> 01:28:58,438
Kau pasti bahagia...
1357
01:28:58,515 --> 01:29:01,814
Kau pasti bahagia hari ini...
1358
01:29:02,452 --> 01:29:03,476
Bachchan...
1359
01:29:06,777 --> 01:29:08,577
Sial, bel kuil.
1360
01:29:16,866 --> 01:29:18,026
Ayo milkaha singh, Ayo.
1361
01:29:51,727 --> 01:29:54,027
Selamat kepada Tim A
Sang Pemenang.
1362
01:29:55,171 --> 01:29:57,867
Setelah menyelesaikan pemburuan teka-teki misteri,
4 siswa harus dieliminasi...
1363
01:29:58,541 --> 01:30:00,736
Dan sekarang kalian masuk Top 12...
1364
01:30:01,511 --> 01:30:03,809
Tahap selanjutnya adalah
kompetition menari/berdansa...
1365
01:30:04,647 --> 01:30:07,138
Tolong diingat bahwa penting
untuk mencari tanggal...
1366
01:30:07,584 --> 01:30:10,747
maksudku partner (rekan menari)...
atau kalau tidak, kau akan dieliminasi...
1367
01:30:12,048 --> 01:30:12,880
Mengerti?
1368
01:30:12,900 --> 01:30:13,449
Ya, Pak
1369
01:30:13,580 --> 01:30:14,350
Semua jelas?
1370
01:30:14,401 --> 01:30:15,251
Ya Pak,
1371
01:30:17,052 --> 01:30:18,052
Bubar
- Ya, Pak
1372
01:30:19,729 --> 01:30:20,693
Abhi, Ayo kita rayakan...
1373
01:30:20,897 --> 01:30:21,693
Apa? Kekalahanmu?
1374
01:30:21,765 --> 01:30:24,029
Bukan... Kemenanganmu...
Aku akan datang ke rumahmu...
1375
01:30:24,200 --> 01:30:24,825
Kenapa?
1376
01:30:25,034 --> 01:30:26,160
Masakan rumah...
1377
01:30:26,269 --> 01:30:27,236
Tak ada yang masak di rumahmu?
1378
01:30:27,537 --> 01:30:28,094
Tentu saja ada...
1379
01:30:28,204 --> 01:30:30,035
Tapi aku bosan dengan layanan
kamar di rumah...
1380
01:30:31,207 --> 01:30:32,174
Ok ayo...
1381
01:30:34,075 --> 01:30:35,075
Sahabat
1382
01:30:38,076 --> 01:30:39,576
Masakannya luar biasa enak, nek.
Luar biasa.
1383
01:30:40,583 --> 01:30:43,074
Kalau begitu sering sering saja datang...
1384
01:30:43,620 --> 01:30:45,611
Bahkan hari ini aku harus
mengundang diriku sendiri...
1385
01:30:45,722 --> 01:30:48,282
Kau tahu kalau cucuku
itu tidak biasa...
1386
01:30:48,725 --> 01:30:50,556
Apa dia pernah jatuh di sautu tempat
saat ia masih kecil?
1387
01:30:50,860 --> 01:30:52,919
Fokus saja pada makananmu...
1388
01:30:52,962 --> 01:30:55,226
Abhi...
Apa begini caramu bicara pada tamu?
1389
01:30:55,698 --> 01:30:59,725
Rohan Anakku...
Aku boleh memanggilmu begitu, kan?
1390
01:31:01,638 --> 01:31:04,232
Hanya ingin bilang kalau fotomu
di halaman 3 itu tak adil...
1391
01:31:04,574 --> 01:31:07,941
Kau jauh lebih mempesona
dan tampan di kehidupan nyata...
1392
01:31:08,812 --> 01:31:11,940
Terus kasih mentega ke rotinya, Geeta...
1393
01:31:12,615 --> 01:31:13,946
Mentega sangat mahal, Bu...
1394
01:31:14,050 --> 01:31:16,917
Kita harus berbuat dengan
kata-kata di rumah ini...
1395
01:31:18,922 --> 01:31:22,983
Rohan... Kami adalah pemegang
saham di perusahaan Ayahmu...
1396
01:31:23,626 --> 01:31:24,752
Aku minta maaf atas itu, Pak...
1397
01:31:24,961 --> 01:31:28,260
Tidak, tidak... Kita sudah mendapatkan cukup baik...
1398
01:31:29,332 --> 01:31:32,893
Abhi... mintalah beberapa tips
tentang saham...
1399
01:31:32,969 --> 01:31:35,096
Kita seharusnya mendapat keuntungan
dari persahabatanmu, kan?
1400
01:31:35,772 --> 01:31:36,796
Jangan khawatir, paman...
1301
01: 26: 00,066 >--01: 26: 01,066
im lặng 1302
01: 26: 01,271 >--01: 26: 02,670
đầu tiên độc lập phiếu tớ...
1303
01: 26: 02,772 >--01: 26: 04,569
câu trả lời nằm trong im lặng (im lặng phòng)...
1304
01: 26: 05,509 >--01: 26: 07,943 phòng hoang
thư viện...
1305
01:26:18-11.044 người->: 26: 12,044
ông
01:26 28: 13,350--> 01:26: 14,908
giả... Nó là sản phẩm nào!
1307
01: 26: 15,018--> 01:26:17,282
tôi xin lỗi cho một nửa các câu đố này săn chuyến đi
...
01: 1308
26: 17,454 - 01:26 >: 19,581
tất cả mọi thứ, xin vui lòng. Nghĩ rằng các hướng dẫn...
1309
01:26:01--21,525 >: 26: 23,686
mạnh mẽ như thế nào hóa học của chúng tôi...
1310
01:26:01--24,961 >: 26: 28,328
đủ... Tôi không muốn chơi trò chơi này một lần nữa
...
1311
01:26:01 28,365-->: 26: 31,698
người sẽ trả lời trong phòng hushed
? Sách?
1312
01:26: 31,801--> 01:26: 33,792
mất chú ý... Những gì là những âm thanh đầu tiên của độc lập Ấn?
1313
01: 26: 34,538--> 01:26: 35,470
Live tổ quốc của tôi!
1314
01:26:01 35,539-->: 26: 36,699
ông nói âm thanh... Không phải là một khẩu hiệu!
1315
01:26:01 36,806-->: 26: 38,000
tôi nghĩ rằng, nó chắc chắn là Mahatma Gandhi...
1316
01: 26: 39,042 - 01:26: > 41,977
I figured ông là đúng...
ông có điều kiện đất nước của ông của chế độ ăn uống...
1317
01: 26: 42,379 - 01:26: > 43,004
Nhanh chóng...
1318
01:26:01 43,313-->: 26: 44,371
tôi không thể nói nó nhanh hơn so với điều này...
1319
01:26:01 44,481-->: 26: 46,711
không Mahatma Gandhi...
đó Jawaharlal Nehru...
1320
01:26:01 46.816-->: 26: 49,011
bài phát biểu đầu tiên của tớ gửi bởi Jawaharlal Nehru...
1321
01: 26: 49,986 - 01:26: > 50,884
đó là giọng nói đầu tiên...
1322
01: 26: 52,085 - 01:26 >: 54,585
bài phát biểu gì?
-Hẹn hò Of Destiny (lời hứa)
1323
01: 26: 56,086--> 01:26: 57.086
nguyệt. Nguyệt là đúng
01:26 41: 57,287-01:26: > 58,587
dường như có những hướng dẫn tại đây
01:26 38: 59,563--> 01:27: 01,030
trông bây giờ...
1326
01: 27: 02,031--> 01:27: 03,531
Aha, tìm thấy. Điều này mở hẹn hò of Destiny (lời hứa)
1327
01: 27: 03,633--> 01:27: 05,362
một thời gian ngắn... Hãy để tôi mở...
1328
01:27:06,403->-01: 27: 07,631
bạn có thể meliatnya?
-chờ một chút...
1329
01: 27: 09,005 - 01:27: > 11.064 người
Anh chắc chắn vui mừng nếu này đoạn cuối
...
1330
01: 27: 11,374--> 01:27: 13,342
Bell vào buổi sáng sẽ giúp bạn vượt qua đi lên này
...
1331
01: 27: 13,410--> 01:27: 15.742 người
đọc trước khi bạn đưa ra lời khuyên...
1332
01: 27: 15,845--> 01:27: 18,040
vì các từ ở trên sẽ
quyết định ai là người chiến thắng...
1333
01: 27: 18,348--> 01:27: 20.373 người
tôi đã tiếp xúc với bệnh cúm vì những hướng dẫn này, tải xuống...
1334
01: 27: 20,417 - 01:27: > 24,410
một thời gian ngắn... Buổi sáng chuông...
1335
01: 27: 24,854 - 01:27: > 26,913
Bel Bell... buổi sáng một giai đoạn...
1336
01: 27: 37,667--> 01:27: 39,396
Bel... bel...
1337
01: 27: 39,936--> 01:27: 40,994
nó bel giai đoạn...
1338
01: 27: 41,104--> 01:27: 43,402
Họ đã trên đầu trang...
họ sẽ cho đến khi đầu tiên trước khi chúng tôi...
1339
01: 27: 43,803--> 01:27: 45,003
thôi nào, đồng chí. Chúng tôi tất cả rode.
1340
01: 27: 45,408--> 01:27: 46,670
họ phải làm gì?
1341
01: 27: 50,780 - 01:27: > 52,611
giả đến bây giờ...
1342
01: 27: 52,612--> 01:27: Sudo Sudo, 54,612
01:42 28: 11,134-01:28: > 14,103
Hey bạn... đó là sai Coøi!
1344
01:28:01-14.504->: 28: 15,804
shit
01:28 1345: 16,505--> 01:28: 19,005
có vẫn còn 1 buzzer một lần nữa, có vẫn còn 1 bel.
1356
01: 28: 19,506 - 01:28: > 20,506 cảm ơn Shanaya
01:28 1347: 34,824--> 01:28: 36,485
một lần nữa... Bel
1348 sai!
01: 28: 36,786 - 01:28: > 37,786
Shit
01:28 1349: 37,927-01:28: > 41,419
Rohan! Một lần nữa, sai belnya.
1350
01:28:01--41,931 >: 28: 44,161
suy nghĩ... suy nghĩ...
bạn đang thông minh con người, không phải là nó?
1351
01:28:44,501--01:28: > 46,469
bạn đang hài lòng chắc chắn nếu
là giai đoạn cuối của 1352
01:28:01 46,503-->: 28: giai đoạn cuối của các 48,835
... Giai đoạn cuối...
1353
01:28:01 48,938-->: 28: 50,496
bạn đang hài lòng chắc chắn...
1354
01: 28: 50,607--> 01:28: tác giai đoạn 52,666
... Giai đoạn cuối...
1355
01: 28: 54,177--> 01:28: thứ hai giai đoạn 56,805
... Bước thứ hai...KBC.
(KBC Kaun = trò chơi Coropati AKmột người muốn để A Millionaire)
1358
01:28:01 56,846-->: 28: 58,438
bạn đang hài lòng chắc chắn...
1357
01:28:01-58,515->: 29: 01,814
bạn tôi chắc chắn vui hôm nay...
1358
01: 29: 02,452--01:29: > 03,476
Bachchan...
1359
01: 29: 06,777--01:29: > 08,577
shit, Bell Miếu thờ.
1360
01:29:01--16,866 >: 29: 18,026
thôi nào, thôi nào. milkaha singh
1361
01:29:01 51,727-->: 29: 54,027
A
đội chào mừng đến với người đoạt giải.
1362
01:29: 55,171--> 01:29: 57,867
sau khi hoàn thành săn câu đố bí ẩn,
4 học sinh phải được loại bỏ...
1363
01: 29:--58,541 > 01:30 pm: 00,736
và bây giờ bạn guys có Top 12...
1364
01: 30: 01,511 - 01:30: > 03,809
kompetition bước tiếp theo là nhảy múa/khiêu vũ...
1365
01: 30: 04,647 - 01:30: > 07,138
xin vui lòng ghi nhớ rằng nó là quan trọng để tìm ngày 1366
...
01: 30: 07,584 - 01:30: > 10,747
Tôi có nghĩa là một đối tác (đối tác múa)...
hoặc nếu không, bạn sẽ được loại bỏ...
1367
01: 30: 12,048 - 01:30: > 12,880
hiểu?
1368
01: 00: 12.900--> 7:30: 13,449
Vâng, Sir
01:30 pm 1369: 13,580--> 7:30: 14,350
an toàn?
1370
01: 30: 14,401 - 01:30: > 15,251
có Sir,
1371
01: 30: 17,052--> 7:30: 18,052
-có, đã phá vỡ các gói
1372
01:30 pm: 19,729--> 7:30: 20,693
Abhi, chúng ta hãy ăn mừng...
1373
01:30:20,897 - 01:30: > 21,693
những gì? Kekalahanmu?
1374
01: 30: 21,765 - 01:30: > 24,029
không phải là nó... Winnings của bạn...
tôi sẽ đến với ngôi nhà của bạn...
1375
01: 30: 24,200---> 01:30: 24,825
sao?
1358
01: 30: 25.034 người--> 01:30: 26,160
nhà nấu ăn...
1377
01: 30: 26,269--> 7:30: 27,236
không ai đầu bếp trong nhà của bạn?
1378
01: 30: 27,537---> 01:30: 28,094
tất nhiên đó...
1379
01: 30: 28,204--> 7:30: 30,035
Nhưng tôi đang mệt mỏi của các phòng trong nhà
dịch vụ...
1380
01: 30: 31,207--> 7:30: 32.174
Ok đến...
1381
01: 30: 34,075 - 01:30: > 35,075
bạn
01: 30 171: 38,076 - 01:30: > 39,576
ẩm thực nổi bật là ngon, nek.
.
1383 22: 30: 40,583 - 01:30: > 43,074
nếu vì vậy thường thường chỉ đến...
1384
01: 30: 43,620 - 01:30: > 45,611
ngay cả ngày nay tôi phải mời bản thân mình
...
01: 1385
30: 45,722--> 7:30: 48,282
bạn biết nếu cháu gái của tôi
nó đã được bất thường...
1386
01: 30: 48,725 - 01:30: > 50,556
ông một lần rơi ở một nơi đôi
như một đứa trẻ?
1387
01: 30: 50,860--> 7:30: 52,919
tập trung chỉ trên bánh mì của bạn...
1388
01: 30: 52,962 - 01:30: > 55,226 Abhi...
là gì này theo cách của bạn nói chuyện trên các khách hàng?
1389
01: 30: 55,698 - 01:30: > 59,725
Rohan con trai tôi...
tôi như vậy có thể gọi
, ngay?1390
01: 31: 01,638 >--01: 31: 04,232
chỉ muốn nói với bạn rằng fotomu
trên trang 3 là không công bằng...
1391
01: 31: 04,574 >--01: 31: 07,941
bạn đang nhiều hơn duyên dáng
và đẹp trai trong cuộc sống thực...
1392
01: 31: 08,812--01:31: > 11,940
tiếp tục tình yêu bơ để bánh mì tròn, Mai Xuân
1393...
01: 31: 12,615--01:31: > 13,946
bơ rất tốn kém, Bu...
1394
01: 31: 14,050--01:31: > 16,917
chúng ta phải làm với
từ trong ngôi nhà này...
1395
01:31:01 18,922-->: 31: 22,983
Rohan... Chúng tôi là một người giữ cổ phần trong công ty của bạn cha
...
1396
01:31:01--23.626 >: 31: 24,752
tôi xin lỗi vì nó, thưa ngài...
1397
01:31:01--24,961 >: 31: 28,260
không có, không... Chúng tôi đã có tốt đủ...
1398
01: 31: 29,332--01:31: > 32,893
Abhi... yêu cầu một số lời khuyên
về cổ phiếu...
1399
01: 31: 32,969--01:31: > 35,096
Chúng tôi sẽ hưởng lợi từ các
persahabatanmu, bên phải?
1400
01: 31: 35,772--01:31 >: 36,796
Đừng lo, chú...
đang được dịch, vui lòng đợi..
