80100:51:48,287 --> 00:51:52,280

80100:51:48,287 --> 00:51:52,280"Ki

801
00:51:48,287 --> 00:51:52,280
"Kita bilang halo dan bye bye
memperbesar suara terompet."

802
00:51:52,357 --> 00:51:54,450
"Orang-orang bilang kalau kami pengangguran,
tapi apa pentingnya bagi kami?"

803
00:51:54,560 --> 00:51:56,790
"Orang-orang terus mengatakan ini,
tapi apa untungnya bagi kami?"

804
00:51:56,862 --> 00:52:01,265
"Masa depan kami cukup cerah."

805
00:52:01,300 --> 00:52:03,427
"Orang-orang bilang kalau kami pengangguran,
tapi apa pentingnya bagi kami?"

806
00:52:03,469 --> 00:52:05,630
"Orang-orang terus mengatakan ini,
tapi apa untungnya bagi kami?"

807
00:52:05,704 --> 00:52:09,970
"Semuanya benar
ketika teman bersama kita."

808
00:52:10,275 --> 00:52:12,368
"Kita bebas, Kita semua bebas."

809
00:52:12,444 --> 00:52:14,469
"Ayo, dan kau juga bebas."

810
00:52:14,580 --> 00:52:16,707
"Kita bebas, Kita semua bebas."

811
00:52:16,815 --> 00:52:18,874
"Ayo, dan kau juga bebas."

812
00:52:18,951 --> 00:52:20,976
"Kita bebas, Kita semua bebas."

813
00:52:21,286 --> 00:52:22,480
Apa kau mencintai Shanaya?

814
00:52:23,322 --> 00:52:24,380
Aku bingung...

815
00:52:24,957 --> 00:52:25,946
tentang Shanaya?

816
00:52:27,993 --> 00:52:28,982
tentang cinta...

817
00:52:30,329 --> 00:52:31,318
Apa kau gay?

818
00:52:32,464 --> 00:52:34,398
Ya... Ayo... Ayolah...

819
00:52:34,500 --> 00:52:36,400
Kenapa kau menanyakan pertanyaan
sejenis Simi Garewal?

820
00:52:36,502 --> 00:52:37,901
Apa kau mencintai Shanaya?

821
00:52:39,004 --> 00:52:41,302
"Ayo, dan kau juga bebas."

822
00:52:41,340 --> 00:52:43,467
"Kita bebas, Kita semua bebas."

823
00:52:43,509 --> 00:52:46,478
"Ayo, dan kau juga bebas."

824
00:53:06,009 --> 00:53:07,009
Selamat pagi, Tuan

825
00:53:07,100 --> 00:53:07,990
Selamat Pagi

826
00:53:08,000 --> 00:53:11,492
semalam, sudah larut malam
jadi Rohan menyuruhku untuk tidur di sini...

827
00:53:11,893 --> 00:53:12,793
Oh Ya, tidak masalah.

828
00:53:13,305 --> 00:53:14,363
Ayo... Duduk...

829
00:53:14,564 --> 00:53:15,564
Nikmati sarapannya

830
00:53:15,707 --> 00:53:16,332
Halo Tante

831
00:53:17,000 --> 00:53:18,500
Minta maaf

832
00:53:18,777 --> 00:53:20,540
Sang maestro sedang latihan...

833
00:53:21,713 --> 00:53:24,546
Keributan yang Rohan
Nanda sebut musik...

834
00:53:25,484 --> 00:53:28,009
Aku akan mengambil saran Rohan untuk musik pernikahanku...

835
00:53:28,053 --> 00:53:29,520
Tapi sekarang... Aku berubah pikiran.

836
00:53:29,955 --> 00:53:33,447
Pernikahan mengingatkanku...
Ajay akan menikah di Thailand...

837
00:53:34,448 --> 00:53:35,448
Semacam pesta keluarga besar

838
00:53:36,061 --> 00:53:38,791
Pelatihmu, Kepala Sekolah, Shanaya, Tanya
dan para orang tuanya...

839
00:53:38,864 --> 00:53:39,558
Semuanya akan ikut...

840
00:53:40,009 --> 00:53:41,009
Kau harus ikut

841
00:53:41,810 --> 00:53:42,510
terbang dengan jet pribadi

842
00:53:43,501 --> 00:53:44,600
Tentu Tuan. Terima kasih.

843
00:53:44,803 --> 00:53:47,397
Rohan tak pernah bilang
apa-apa tentang itu...

844
00:53:47,573 --> 00:53:48,801
Dia belum diundang...

845
00:53:50,475 --> 00:53:51,006
di catatan itu. Aku berangkat...
Aku sudah telat...

846
00:53:53,400 --> 00:53:54,407
Oh, lihatlah kemari

847
00:53:54,908 --> 00:53:55,868
Aku punya bintang Rocker

848
00:53:56,381 --> 00:53:58,372
Ayo ikut...
Duduk... ini rumahmu...

849
00:53:58,584 --> 00:53:59,551
Gayatri..

850
00:54:04,389 --> 00:54:05,549
Aku akan ikut pesta
pernikahan kakakmu...

851
00:54:05,924 --> 00:54:07,084
Tn. Nanda baru saja mengundangku...

852
00:54:07,392 --> 00:54:08,552
Selamat...

853
00:54:08,594 --> 00:54:10,562
Bahkan mungkin dia akan
memberimu bagian harta warisannya...

854
00:54:10,596 --> 00:54:11,927
Itulah yang ingin aku pancing...

855
00:54:12,698 --> 00:54:14,097
Jangan lupa, Ayah akan ikut bersamanya...

856
00:54:14,833 --> 00:54:16,824
untuk saldo Bank semacam ini
Aku mau anggap dia Ayah,

857
00:54:16,902 --> 00:54:17,834
kakek atau bahkan ennek moyang juga...

858
00:54:37,856 --> 00:54:41,121
Aku sedang diet selama 2 minggu...

859
00:54:41,860 --> 00:54:43,020
Bahkan Aku... Aku juga...

860
00:54:43,095 --> 00:54:45,427
sedang diet? itu kelihatan...

861
00:54:51,028 --> 00:54:52,328
Apa Anda menikmati penerbangannya?

862
00:54:52,638 --> 00:54:53,627
Katakan Pak Kepala Sekolah?

863
00:54:54,008 --> 00:54:55,008
Katakan. - Oh Tentu.

864
00:54:56,041 --> 00:54:58,976
Tidak tidak... Maksudku
foto pasangan kami...

865
00:54:59,111 --> 00:55:01,477
Pasangan? Cahayanya tidak bagus!

866
00:55:03,678 --> 00:55:04,478
Rohan.

867
00:55:04,900 --> 00:55:05,800
Ada apa denganmu?

868
00:55:05,900 --> 00:55:07,050
Dimana kopernya?

869
00:55:07,551 --> 00:55:08,451
Kopernya di..

870
00:55:08,453 --> 00:55:11,980
Koper? Bukannya pakaianmu
pasti cukup hanya dengan membawa tas itu?

871
00:55:17,001 --> 00:55:18,001
Selamat Datang di Thailand

872
00:55:49,802 --> 00:55:50,802
Depla

873
00:55:50,853 --> 00:55:51,500
Selamat Pagi Depla

874
00:55:51,596 --> 00:55:52,585
Kita sudah pernah ketemu...

875
00:55:53,598 --> 00:55:57,932
Bukan... Itu bukan namaku...
Aku sedang menawarkannya padamu...

876
00:56:31,033 --> 00:56:32,033
Hai Shanaya

877
00:56:32,534 --> 00:56:33,534
Ayo.. Duduk.

878
00:56:36,241 --> 00:56:37,208
Apa rencananya?

879
00:56:37,709 --> 00:56:39,734
Tidak ada...
Dia sedang memijat punggungmu...

880
00:56:39,845 --> 00:56:40,834
Boleh aku mencekik lehermu?

881
00:56:42,547 --> 00:56:43,980
Karena kau sangat suka sekali dipijat...

882
00:56:44,082 --> 00:56:48,075
Rohan sangat stress...
Aku sedang menghilangkan penatnya...

883
00:56:48,576 --> 00:56:49,076
Benarkah?

884
00:56:49,654 --> 00:56:51,246
Lalu kenapa kau tak membuka toko pijat saja?

885
00:56:51,590 --> 00:56:52,921
Seluruh pria di Bangkok ini
bisa datang kepadamu...

886
00:56:53,091 --> 00:56:54,217
untuk menghilangkan penat mereka...

887
00:56:54,818 --> 00:56:55,618
Cukup Shanaya, Ok.

888
00:56:55,894 --> 00:56:57,088
Kau hanya membuatku emosi...

889
00:56:57,863 --> 00:57:01,094
Kenapa kau merasa selalu tidak senang?
Aku hanya bersantai dengan teman-teman?

890
00:57:01,266 --> 00:57:03,666
Apa yang aku lakukan sekolah?
Apakah salah?

891
00:57:05,871 --> 00:57:07,566
Tidak Rohan... Tidak...

892
00:57:19,007 --> 00:57:20,007
Rohan begitu khas

893
00:57:20,185 --> 00:57:23,621
Tak bisa datang sendiri sampai-sampai
mengirim anak buahnya untuk mengusap air mataku...

894
00:57:23,789 --> 00:57:25,586
Aku bukan anak buahnya...

895
00:57:25,957 --> 00:57:27,288
Dan aku kemari bukan untuk
mengusap air matamu...

896
00:57:28,193 --> 00:57:30,753
Hidungmu mengalir...

897
00:57:33,565 --> 00:57:35,624
Kelas semacam itu...
Tak cocok denganmu...

898
00:57:38,804 --> 00:57:41,602
Sekarang kalau aku disini Apa kau
akan menceritakan aku kisah tragismu

899
00:57:41,640 --> 00:57:43,767
atau hanya akan buang-buang waktu?

900
00:57:44,408 --> 00:57:45,608
Maksudku, semua pilihan tergantung kau.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
801
00: 51: 48,287--> 00:51: 52,280
"chúng tôi đã nói Xin chào và chào tạm biệt
mở rộng trumpet âm thanh."

802 00:51:
52,357--> 00:51: 54,450
"con người nói rằng nếu chúng tôi thất nghiệp,
nhưng những gì tầm quan trọng đối với chúng tôi?"

803
00: 51: 54,560--> 00:51: 56,790
"người giữ nói rằng nó,
nhưng may mắn thay cho chúng ta?"

804 00:51:
56,862--> 00:52: 01,265
"tương lai của chúng tôi là khá sáng."

805
00: 52: 01,300--> 00:52: 03,427
"con người nói rằng nếu chúng tôi thất nghiệp,
nhưng những gì tầm quan trọng đối với chúng tôi?"


806 00: 52: 03,469--> 00:52: 05,630
"người giữ nói rằng nó,
nhưng may mắn thay cho chúng ta?"

807
00: 52: 05,704--> 00:52: 09,970
"được rồi
khi bạn với chúng tôi."


808 00:52:10,275--00:52: > 12,368
"chúng tôi là miễn phí, tất cả chúng ta miễn phí."

809
00: 52: 12,444--> 00:52: 14,469
"đi, và bạn đã quá tự do."


810 00: 52: 14,580--> 00:52: 16.707
"chúng tôi là miễn phí, tất cả chúng ta miễn phí."

811
00: 52: 16.815 người--00:52: > 18,874
"đi, và bạn đã quá tự do."

812 00:52
: 18,951 - 00:52: > 20,976
"chúng tôi là miễn phí, tất cả chúng ta miễn phí."


813 00:52:21,286 - 00:52: > 22.480 người
những gì bạn thích Shanaya?


814 00: 52: 23,322--> 00:52: 24,380
tôi là nhầm lẫn...

815
00: 52: 24,957--> 00:52: 25,946
về Shanaya?

816
00: 52: 27,993 - 00:52: > 28,982
về tình yêu...

817
00: 52: 30,329--> 00:52: 31,318
gì anh đồng tính?

818 00:52
: 32,464--> 00:52: 34.398 người
có... Cố lên... Thôi nào...

819
00: 52: 34,500--> 00:52: 36,400
sao ông lại hỏi câu hỏi
Simi Garewal?

820
00: 52: 36,502--> 00:52: 37,901
những gì bạn thích Shanaya?

821
00: 52: 39,004--> 00:52: 41,302
"đi, và bạn đã quá tự do."


822 00: 52: 41,340--> 00:52: 43,467
"chúng tôi là miễn phí, tất cả chúng ta miễn phí."

823
00: 52: 43,509--> 00:52: 46,478
"đi, và bạn đã quá tự do."

824
00: 53: 06,009--> 00:53: 07,009
Chào buổi sáng, Mister


825 00: 53: 07,100--> 00:53: 07,990
chào

826
00: 53: 08,000--> 00:53: 11,492
đêm qua, nó đã muộn vào ban đêm
để Rohan nói với tôi để ngủ ở đây...

827
00: 53: 11.901 người--00:53: > 12.793
Oh có, không có vấn đề.

828
00: 53: 13,305--> 00:53: 14,363
thôi... Ngồi...

829
00: 53: 14.564--> 00:53: 15,564
thưởng thức


bữa sáng 830 00: 53: 15,707--> 00:53: 16,332
Xin chào Tante


831 00: 53: 17.000--> 00:53: 18,500
xin lỗi


832 00: 53: 18,777--> 00:53: 20,540
Maestro là thực hành...

833 00:53
: 21,713--> 00:53: 24,546
Ruckus rằng Rohan
Nanda gọi âm nhạc...

834
00: 53: 25,484 - 00:53: > 28,009
tôi sẽ đưa các lời đề nghị Rohan cho âm nhạc pernikahanku...

835
00: 53: 28,053--> 00:53: 29,520
nhưng bây giờ... Tôi đã thay đổi tâm trí của tôi.


836 00: 53: 29,955--> 00:53: 33,447
cưới nhắc tôi...
Ajay sẽ kết hôn với trong Thái Lan...

837
00:53:00--34,448 >:53: 35,448
loại bên gia đình tuyệt vời


838 00: 53: 36,061--> 00:53: 38,791
Pelatihmu, hiệu trưởng, Shanaya, Tanya
và cha mẹ...

839
00: 53: 38,864--> 00:53: 39,558
tất cả mọi thứ sẽ tham gia...

840
00: 53: 40,009--> 00:53: 41,009
bạn phải nhập


841 00: 53: 41,810--> 00:53: 42,510
bay bằng máy bay phản lực tư nhân

885
00: 53: 43,501--> 00:53: 44,600
tất nhiên ông. Cảm ơn bạn.


833 00: 53: 44,803--> 00:53:47,397
Rohan không bao giờ nói
không có gì về nó...

844
00: 53: 47,573--> 00:53: 48,801
ông đã không mời...

845
00: 53: 50,475--> 00:53: 51,006
trong lưu ý đó. I 'm off...
tôi đã muộn...

846
00: 53: 53,400--> 00:53: 54,407
Oh, nhìn ở đây


00: 53 847: 54,908--> 00:53: 55,868
tôi có sao Rocker


848 00: 53: 56,381--> 00:53: 58,372
Hãy đến tham gia...
ngồi... đây là ngôi nhà của bạn...

849
00:53:58,584--00:53: > 59,551
Gayatri.

850
00: 54: 04,389 - 00:54: > 05,549
tôi sẽ đưa anh em của ngươi tiệc cưới
...


851 00: 54: 05,924 - 00:54: > 07,084
ông Nanda có chỉ mengundangku...

852 00:54:
07,392--> 00:54: 08,552
xin chúc mừng...

853
00: 54: 08,594 - 00:54: > 10,797

cô sẽ có thể cung cấp cho bạn các thừa kế...

854 00:54:
10,596--> 00:54: 11,927
đó là những gì tôi muốn reel...

852 00:
54: 12,698 - 00:54: > 14,097
Đừng quên, cha sẽ đi với anh ta...

856
00: 54: 14,833 - 00:54: > 16,824
cho loại số dư ngân hàng
tôi muốn suy nghĩ về cha mình,

857
00:54:00 16,902-->: 54: 17,834
Grandpa hoặc thậm chí ennek tổ tiên cũng...


858 00: 54: 37,856--> 00:54: 41,121
tôi một chế độ ăn uống cho 2 tuần...

914 00:54:
41,860 - 00:54: > 43,020
thậm chí tôi... Tôi cũng...

860 00:54:
43,095 - 00:54: > 45,427
là chế độ ăn uống của bạn? Nó có vẻ...

861
00:54:00 51,028-->: 54: 52,328
gì bạn tận hưởng chuyến bay?


862 00: 54: 52,638--> 00:54: 53,627
nói với tôi ông hiệu trưởng?

863
00:54:00--54,008 >: 54: 55,008
nói. -Chắc chắn.

864
00: 54: 56,041 - 00:54: > 58,976
không... Tôi có nghĩa là
cặp đôi của chúng tôi ảnh...

865
00: 54: 59,111--> 00:55: 01,477
Cặp đôi? Ánh sáng là không tốt!

866
00: 55: 03,678--> 00:55:04,478
Rohan.

867
00: 55: 04,900--> 00:55: 05,800
sao rồi con?

868
00: 55: 05,900--> 00:55: 07,050
nơi hành lý của mình?

869
00: 55: 07,551--> 00:55: 08,451
hành lý của mình trong.


870 00: 55: 08,453--> 00:55: 11,980
Koper? Thay vì sản phẩm may mặc của bạn
chắc chắn đủ chỉ bằng cách đưa một túi đó?


871 00: 55: 17,001--> 00:55: 18,001
Chào mừng đến với Thái Lan


872 00: 55: 49,802--> 00: 55: 50,802 Depla



873 00: 55: 50,853--> 00:55:51,500 Depla buổi sáng tốt



917 00: 55: 51,596--> 00:55: 52,585
chúng tôi từng gặp...

875
00: 55: 53,598--> 00:55: 57,932
không phải là nó... Đó không phải là tên của tôi...
tôi cung cấp nó cho bạn...

876
00: 56: 31,033 - 00:56: > 32,033
O

Shanaya 877
00: 56: 32,534--> 00:56: 33,534
thôi... Sat.

878
00: 56: 36,241 - 00:56: > 37,208
kế hoạch gì?

879
00: 56: 37,709 - 00:56: > 39,734
No...
Cô massage trở lại của bạn...

880 00:56:
39,845 - 00:56: > 40,834
là tôi sẽ bóp cổ?

885 00:56
: 42,547 - 00:56: > 43,980
vì bạn thực sự như một massage...

882 00:56:
44,082 - 00:56: > 48,075
Rohan là rất căng thẳng...
tôi loại bỏ penatnya 883

...
00: 56: 48,576--> 00:56: 49,076

thực sự?

884 00: 56: 49,654 - 00:56: > 51,246
sau đó tại sao mày không mở cửa hàng khóa học mát-xa?

885
00: 56: 51,590 - 00:56: > 52,921
toàn bộ người đàn ông ở Bangkok này
có thể đến với bạn...

886 00:56:
53,091 - 00:56: > 54,217
để loại bỏ của mệt mỏi...

887 00:56:
54,818--> 00:56: 55,618
Shanaya đủ, Ok.

888 00:56:
55,894 - 00:56: > 57,088
bạn đang chỉ cần lái xe cho tôi cảm xúc...

889
00:56:00 57,863-->: 57: 01,094
tại sao làm bạn luôn luôn cảm thấy không hài lòng?
tôi chỉ thư giãn với bạn bè?

890
00:57:01 pm,266--> 00:57: 03,666
những gì tôi đã học?
là sai?

891
00: 57: 05,871 - 00:57: > 07,566
không Rohan... Không...

892
00:57:00--19,007 >: 57: 20,007
Rohan vì vậy điển hình


893 00:57:00 20,185-->: 57: 23,621
có thể không đi theo người đến mức mà
gửi người đàn ông của mình để lau nước mắt của tôi...

894
00:57:00 23,789-->: 57: 25,586
tôi không phải của mình...

895
00:57:00 25,957-->: 57: 27,288
Và tôi ở đây không cho
lau nước mắt của bạn...

896
00:57:00 28,193-->: 57: 30,753
mũi chảy...

897
00:57:00 33,565-->: 57: 35,624
các lớp học như vậy...
không phù hợp với bạn...

898
00: 57: 38,804--> 00:57: 41,602
bây giờ nếu tôi ở đây những gì bạn sẽ nói với tôi câu chuyện của các
tragismu


899 00: 57: 1,073,134 - 00:57: > 43,767
hoặc sẽ chỉ là một sự lãng phí thời gian?

900
00: 57: 44,408 - 00:57: > 45,608
Tôi có nghĩa là, tất cả các tùy chọn phụ thuộc vào bạn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: