601
00:37:18,084 --> 00:37:19,483
Hentikan...
602
00:37:19,586 --> 00:37:20,985
Aku akan memberikannya padamu besok, anakku...
603
00:37:24,090 --> 00:37:26,081
Tak ada garam pada makanan hari ini...
604
00:37:26,426 --> 00:37:29,361
Lagipula... kupikir ini tak masalah...
605
00:37:32,432 --> 00:37:34,730
Apa Shanaya masih pacar Rohan?
606
00:37:35,401 --> 00:37:36,201
Ya, Bu.
607
00:37:36,502 --> 00:37:38,697
Aku membelikanmu beberapa BH
dari London...
608
00:37:39,005 --> 00:37:40,438
Apa kau memakainya?
609
00:37:42,039 --> 00:37:43,009
Ya, Bu
610
00:37:44,010 --> 00:37:45,010
Selesai
611
00:37:46,011 --> 00:37:47,011
Terkirim
612
00:37:50,912 --> 00:37:51,612
Bu???
613
00:37:51,884 --> 00:37:53,709
Aku akan memenangkan tropi
Student of the Year...
614
00:37:54,700 --> 00:37:55,910
Aku ingin membuatmu bangga
615
00:37:56,022 --> 00:38:00,083
Bagus sekali... Tapi siapa kau?
616
00:38:01,594 --> 00:38:02,959
Aku Kaizad...
617
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Cucu nenek
618
00:38:19,001 --> 00:38:20,001
Kerja bagus, Abhimanyu
619
00:38:22,802 --> 00:38:23,602
Ayo lagi
620
00:38:32,825 --> 00:38:35,157
Kenapa pijatanmu seperti para gadis?
Lakukan lebih kuat lagi...
621
00:38:35,461 --> 00:38:36,655
Aku tak bisa melakukannya
lebih kuat daripada ini...
622
00:38:36,656 --> 00:38:37,656
Pak Kepala Sekolah
623
00:38:37,657 --> 00:38:38,957
Selamat Pagi
- Selamat Pagi, Pak
624
00:38:39,165 --> 00:38:41,633
Mereka bilang jika kau menekan
titik utama pada tubuhmu, sakit itu akan berkurang...
625
00:38:41,934 --> 00:38:42,634
Sangat stress
626
00:38:42,902 --> 00:38:44,665
Menurutku istrimu mengganggumu di rumah, ya?
627
00:38:46,039 --> 00:38:48,504
Tidak, Pak. Dia sangat mencintaiku...
628
00:38:49,842 --> 00:38:53,175
Sebenarnya, Aku sedikit bingung mengenai
kapten Tim sepak bola...
629
00:38:54,076 --> 00:38:55,076
Pilihan yang sulit
630
00:38:55,148 --> 00:38:57,139
Antara Rohan dan Abhimanyu...
631
00:38:57,517 --> 00:39:00,179
Ngomong-ngomong Ayah Rohan
itu teman masa kecilku...
632
00:39:00,653 --> 00:39:02,177
Kami besar bersama...
633
00:39:02,178 --> 00:39:03,178
Kau tahu. Kau Tahu apa maksudku
634
00:39:03,909 --> 00:39:04,679
Benar, Pak
635
00:39:04,924 --> 00:39:06,915
Tapi jelas Anda bukan sedang menyarankan
636
00:39:07,026 --> 00:39:08,015
agar aku menjadikan Rohan
kapten karena itu...
637
00:39:09,016 --> 00:39:10,516
Bukan, bukan. Bukan itu yang kumaksud.
638
00:39:11,164 --> 00:39:12,688
Aku tak peduli siapa kaptennya...
639
00:39:12,799 --> 00:39:15,165
Kita hanya perlu mengalahkan St. Lawrence...
640
00:39:15,300 --> 00:39:15,900
Tentu saja
641
00:39:15,935 --> 00:39:18,028
Mereka terus menerus menang selama 25 tahun...
642
00:39:18,471 --> 00:39:21,031
Dan itu artinya, Kepala Sekolahnya
Harkisan Sanan...
643
00:39:22,208 --> 00:39:24,540
Dia menyiksaku selama bertahun-tahun
sampai sekarang...
644
00:39:28,047 --> 00:39:30,675
"Aku pemuja Tuhan."
645
00:39:32,819 --> 00:39:36,687
Tahun lalu ketika kau datang
Aku merasa kaulah orangnya...
646
00:39:37,056 --> 00:39:39,217
yang akan membalaskan dendam atas
segala hal yang telah terjadi padaku...
647
00:39:41,894 --> 00:39:42,952
Ya, Kan?
648
00:39:45,003 --> 00:39:46,003
Aku akan coba yang terbaik, Pak.
649
00:39:46,004 --> 00:39:47,004
Oh, Baguslah kalau begitu.
650
00:39:48,005 --> 00:39:49,005
Terima kasih
651
00:39:57,543 --> 00:40:01,172
Setelah mempertimbangkan cukup lama,
Aku putuskan
652
00:40:02,548 --> 00:40:07,000
Kapten Tim Sepak Bola St. Teresa
adalah...
653
00:40:07,106 --> 00:40:07,946
Jeet Khurana
654
00:40:08,654 --> 00:40:10,246
Apa aku berbuat salah, pak?
655
00:40:10,590 --> 00:40:13,753
Kau mendegarkanku, kan?
Kaulah kapten tahun ini...
656
00:40:14,093 --> 00:40:16,061
Dan kita harus menang tahun ini
bagaimanapun caranya!
657
00:40:16,195 --> 00:40:18,595
Apa itu alasan kita memilih Jeet?
658
00:40:19,932 --> 00:40:21,559
Aku akan menjadi kapten yang
lebih baik daripada kau...
659
00:40:21,601 --> 00:40:23,535
Hanya ada satu bola di lapangan!
660
00:40:24,006 --> 00:40:25,000
Terserah kawan
661
00:40:25,171 --> 00:40:27,002
Dan tiba saatnya hari itu, dimana
beberapa hal dimulai...
662
00:40:27,106 --> 00:40:28,164
dan beberapa hal berakhir...
663
00:40:28,965 --> 00:40:30,165
Demi Pertandingan Sepak Bola
664
00:40:41,721 --> 00:40:44,246
Bersiaplah untuk kalah!
Kami sudah menang selama 24 tahun...
665
00:40:44,290 --> 00:40:46,281
Tahun ini akan menjadi pesta ultah perak
untuk pantatmu!
666
00:40:46,592 --> 00:40:48,287
Tidak tahun ini
Harkisan Sanan...
667
00:40:48,928 --> 00:40:50,793
Anak-anakku sudah melakukan
persiapan penuh tahun ini...
668
00:40:51,230 --> 00:40:53,289
Para semutmu dari St.
Teresa... Apa yang bisa mereka lakukan?
669
00:40:54,000 --> 00:40:55,300
Apa yang kau tahu?
670
00:40:55,301 --> 00:40:57,001
Apa yang aku tahu? -Apa yang kau tahu?
Coba ceritakan
671
00:40:57,637 --> 00:41:00,697
Pelatih Shah sudah melatih mereka...
672
00:41:02,975 --> 00:41:05,876
Gosip mengatakan kalau kau
sudah melakukan banyak 'pelatih,
673
00:41:06,712 --> 00:41:07,804
pelatih' akhir-akhir ini...
674
00:41:09,215 --> 00:41:11,615
"Apa yang aku lakukan?"
675
00:41:11,784 --> 00:41:14,048
"Sesuatu terjadi padaku."
676
00:41:14,849 --> 00:41:15,849
Hentikan
677
00:41:18,850 --> 00:41:19,850
Tonton pertandingannya
678
00:42:04,704 --> 00:42:08,834
Paruh Waktu... St Lawrence "2"
dan kita sebagaimana biasa "0"...
679
00:42:09,535 --> 00:42:10,205
Jangan mau kalah lagi
680
00:42:10,506 --> 00:42:11,506
Serang
681
00:42:11,507 --> 00:42:14,507
OK? - Ya, Pak.
682
00:42:15,008 --> 00:42:16,008
Cobalah
683
00:42:17,283 --> 00:42:19,046
Bingung kenapa Pelatih Shah
menggunakan bahasa yang rumit...
684
00:42:19,047 --> 00:42:21,047
Serang!
jangan mau kalah!
685
00:42:21,721 --> 00:42:23,712
dia harusnya mengatakan 'Jadilah Punjabi'...
686
00:42:24,056 --> 00:42:25,318
Anak-anak itu akan memahaminya!
687
00:42:25,391 --> 00:42:26,688
"Punjabi."
688
00:43:25,009 --> 00:43:26,009
Temanku, dia Temanku.
689
00:45:09,889 --> 00:45:11,151
Kuharap kau bukan mau menciumku sekarang...
690
00:45:11,223 --> 00:45:12,520
bahkan tidak memelukmu..
691
00:45:19,165 --> 00:45:20,063
Kita harus menang...
692
00:45:20,232 --> 00:45:21,859
Lagipula siapa kaptennya?
693
00:45:21,901 --> 00:45:23,528
Kita menang bukan karena kau...
694
00:45:23,903 --> 00:45:25,393
Kita menang karena Rohan dan Abhi...
695
00:45:25,971 --> 00:45:27,063
Pelatih orang yang cerdas...
696
00:45:27,173 --> 00:45:29,471
Dia membuatmu menjadi kapten agar tak ada
egoisme yang terjadi diantara mereka berdua...
697
00:45:29,542 --> 00:45:31,874
Egoisme apa? kesombongan Abhi
yang muncul diantara mereka...
698
00:45:32,078 --> 00:45:35,411
Goal kemenangan milik Abhi tapi
dia membiarkan Rohan yang mencetak skornya...
699
00:45:35,481 --> 00:45:38,473
Ini semua rencana Abhi...
Dia ingin mengambil tempatku bersama Rohan...
700
00:45:38,584 --> 00:45:40,313
Abhi tidak ingin jadi gantungan, Jeet...
601
00:37:00 18,084-->: 37: 19,483
ngừng...
602 00:37:
19,586 - 00:37: > 20,985
tôi sẽ cung cấp cho nó cho bạn vào ngày mai, con trai của tôi...
603
00: 37: 24,090--> 00:37: 26,081
không có muối vào thức ăn hôm nay...
608 00:37:
26,426 - 00:37: > 29,361
sau khi tất cả... I figured này không phải là một vấn đề...
605 00:37:
32,432--> 00:37: 34,730
bạn trai vẫn còn những gì Shanaya Rohan?
606
00:37:00 35,401-->: 37: 36,201
Vâng, Bu
607.
00:37:36,502 - 00:37: > 38,697
tôi membelikanmu một số BH
từ Luân Đôn...
608 00:37:
39,005 - 00:37: > 40,438
Anh có đeo nó?
609 00:37:00 42,039-->: 37: 43,009
Vâng, mẹ
610 00: 37: 44,010--> 00:37: 45,010
làm
611 00:37:00 46,011-->: 37: 47,011
đã gửi
612
00: 37:--50,912 > 00: 37: 51,612
Bu?
613
00:37 51, 884:-00:37: > 53,709
tôi
cúp sẽ được trao cho sinh viên của năm...
614 00:37:
54,700 - 00:37: > 55,910
tôi muốn làm cho bạn tự hào
615 00:37:00 56,022-->: 38: 00,083
tốt đẹp... Nhưng mày là ai?
616 00: 38: 01,594 - 00:38: > 02,959
tôi Kaizad...
617
00:38 04, 000:-00:38: > 05,000
bà cháu gái 618
00: 38: 19,001--> 00:38: tốt công việc,
20,001 Abhimanyu
619 00: 38: 22,802 - 00:38: > 23,602
đi một lần nữa
620 00:38:00 32,825-->: 38: 35,157
lý do tại sao pijatanmu thích cô gái?
Làm mạnh mẽ hơn một lần nữa...
621
00:38:00 35,461-->: 38: 36,655
tôi không thể làm điều đó
là mạnh hơn so với điều này...
622 00:38:
36,656--> 00:38: 37,656
Pak hiệu trưởng
623 00: 38: 37,657 - 00:38: > 38,957
-Chào buổi sáng Chào buổi sáng, thưa ngài
628 00: 38: 39,165 - 00:38: > 41,633
họ nói nếu bạn nhấn điểm chính trong của bạn
, cơn đau sẽ giảm...
625
00: 38: 41,934--> 00:38: 42,634
Rất căng thẳng
626 00: 38: 42,902 - 00:38: > 44,665
tôi nghĩ vợ bực ở nhà, có? 659
00:38:00 46,039-->: 38: 48,504
không, gói. ông rất yêu tôi...
628
00:38:00 49,842-->: 38: 53,175
trên thực tế, tôi là một chút nhầm lẫn về
bóng đá đội trưởng...
629
00:38:00--54,076 >: 38: một sự lựa chọn khó khăn 55,076
630 00: 38: 55,148 - 00:38: > 57,139
giữa Rohan và Abhimanyu...
631
00:38:57,517 - 00:39: > 00,179
bằng cách cha Rohan
nó là bạn thời thơ ấu của tôi...
632
00:39 00, 653:-00:39: > 02,177
chúng tôi tuyệt vời với nhau...
633
00:39 02, 178:-00:39: > 03,178
bạn biết. Bạn biết những gì tôi có nghĩa là
634 00: 39: 03,909 - 00:39: > 04,679
True, ông
635 00: 39: 04,924 - 00:39: > 06,915
nhưng rõ ràng là bạn đã không thấy
604 00: 39: 07,026 - 00:39: > 08,015
để tôi làm cho Rohan
đội trưởng do đó...
637 00:39
: 09,016 - 00:39: > 10.516
không có, không. Đó không phải là những gì tôi
638.
00: 39: 11,164 - 00:39: > 12.688 người
tôi không có vấn đề người kaptennya...
639
00: 39: 12.799 - 00:39: > 15.165 người
chúng tôi chỉ cần đánh bại St. Lawrence...
640
00: 39: 15,300 - 00:39: > 15,900
tất nhiên
641 00: 39: 15,935 - 00:39: > 18,028
họ liên tục giành chiến thắng trong 25 năm...
642
00: 39: 18,471--> 00:39: 21,031
và nó có nghĩa là chính
Harkisan Word...
643 00:39
: 22,208 - 00:39: > 24,540
ông lạm dụng tôi trong những năm qua cho đến bây giờ
611...
00: 39: 28,047 - 00:39: > 30,675
"Tôi là một tín đồ của Chúa."
645 00:39:00--32,819 >: 39: 36,687
năm trước khi bạn đến
tôi cảm thấy bạn là một người...
646
00: 39: 37,056--> 00:39: 39,217
mà sẽ trả thù cho đầu trang
Tất cả mọi thứ mà đã xảy ra với tôi...
647
00: 39: 41,894 —-00:39: > 42,952
Vâng, ngay? 659
00:39:00 45,003-->: 39: 46,003
tôi sẽ cố gắng tốt nhất của tôi, Sir.
649
00:39:00 46,004-->: 39: 47,004
Oh, vậy thì tốt riddance.
650
00: 39: 48,005 - 00:39: > 49,005
nhờ
651 00: 39: 57,543--> 00:40: 01,172
sau khi xem xét cho khá trong một, ngắt kết nối
tôi
678 00: 40: 02,548 - 00:40 >: 07,000
Đội trưởng của đội tuyển bóng đá của St. Teresa
là...
653 00:40
: 07,106 - 00:40: > 07,946
Jeet Khurana
646 00: 40: 08,654 - 00:40: > 10,246
những gì tôi đã làm sai, ông?
655 00:40
: 10,590--> 00:40: 13,753
mendegarkanku bạn, phải?
bạn là một đội trưởng năm nay...
645 00:40
: 14,093--> 00:40: 16,061
và chúng ta phải giành chiến thắng năm nay Tuy nhiên như thế nào!
657 00: 40: 16,195 - 00:40: > 18,595
những gì là những lý do chúng tôi chọn triệt?
658
00: 40: 19,932 - 00:40: > 21,559
tôi sẽ là đội trưởng đó
là tốt hơn so với bạn...
659 00:40
: 21,601 - 00:40: > 23,535
có là chỉ có một quả bóng trên các lĩnh vực!
660
00:40:00--24,006 >: 40: 25.000
lên đến bạn bè
661 00: 40: 25,171--> 00:40: 27,002
và nó đã là thời gian ngày hôm đó, nơi
một vài điều bắt đầu...
710 00:40
: 27,106--> 00:40: 28,164
và kết thúc một số điều...
663 00:40
: 28,965--> 00:40:30,165
vì lợi ích của một trận đấu bóng đá
664 00: 40: 41,721--> 00:40: 44,246
chuẩn bị sẵn sàng để mất!
chúng tôi đã chiến thắng trong 24 năm qua
665...
00:40:17 44,290-->: 40: 46,281
Đảng năm nay sẽ là bạc thứ hai cho đít!
666
00:40:00 46,592--->: 40: 48,287
hiện năm nay
Harkisan Sanan
667...
00:40:00 > 48,928--: 40: 50,793
trẻ em của tôi đã làm
đầy đủ chuẩn bị năm nay...
668
00:40:51,230 - 00:40: > 53,289
semutmu từ St.
Teresa... Họ có thể làm gì?
669
00: 40: 54.000 - 00:40: > 55,300
bạn biết những gì? 659
00: 40: 55,301 - 00:40: > 57,001
tôi biết những gì? -Những gì bạn biết?
cố gắng cho tôi biết
666
00: 40: 57,637--> 00:41: 00,697
huấn luyện viên Shah đã đã huấn luyện họ...
672
00:41 02, 975:-00:41: > 05,876
nếu bạn nói Gossip đã làm rất nhiều ' máy bay huấn luyện,
673
00: 41: 06,712--> 00:41: 07,804
huấn luyện viên ' những ngày này 679
...
00:41 09, 215:-00:41: > 11,615
"tôi đã làm gì?"
675 00:41
: 11,784 - 00:41: > 14,048
"Một cái gì đó đã xảy ra với tôi."
676 00:41
: 14,849 - 00:41: > 15.849 người
ngừng
666
00:41:00 18,850-->: 41: 19,850 đã xem trò chơi của họ
666
00:42 04, 704:-00:42: > 08,834
bán thời gian... St Lawrence "2"
và chúng tôi là bình thường "0"...
679
00:42:09,535--00:42: > 10.205 người
không muốn để mất nữa
680 00: 42: 10,506--> 00: 42: 11,506 tấn công
666
00:42:00 11,507-->: 42: 14,507
OK? -Vâng, thưa ngài.
682
00: 42: 15.008 người--00:42: > 16,008
thử
00: 42 702: 17,283--> 00:42: 19,046
Puzzled lý do tại sao huấn luyện viên Shah
sử dụng ngôn ngữ rườm rà đó...
684
00: 42: 19,047 - 00:42: > 21,047 tấn công!
không để được outdone!
685 00:42:00 21,721->: 42: 23,712
Ông nên nói 'Punjabi'...
686 00:42:
24,056--> 00:42: 25,318
trẻ em sẽ hiểu nó!
687
00: 42: 25,391--> 00:42: 26,688
"Punjabi".
688
00:43:00 > 25,009--: 43: 26,009
bạn bè của tôi, ông là người bạn của tôi.
689 00:45
: 09,889 - 00:45: > 11.151 người
Hy vọng anh không muốn hôn tôi bây giờ...
690 00:45:
11,223 - 00:45: > 12,520
thậm chí không ôm bạn.
666
5: 45: 19,165 - 00:45: > 20,063
Chúng ta phải giành chiến thắng...
692
00: 45: 20.232 người--00:45: > 21,859
và người mà kaptennya?
693 00:45:
21,901 >--5: 45: 23,528
chúng tôi chiến thắng không phải vì bạn... các 698
5: 45: 23,903 >--5: 45: 25,393
chúng tôi chiến thắng bởi vì Rohan và Abhi...
695 00:45:
25,971 >--5: 45: 27,063
huấn luyện viên người thông minh...
696 00:45:
27,173 - 00:45: > 29,471
cô làm cho bạn một đội trưởng do đó, không có
ích kỷ sẽ xảy ra giữa hai người trong số họ...
có 697
00: 45: 29,542 >--5: 45: 31,874
ích kỷ là gì? Vanity Abhi
xuất hiện trong số họ...
+
5: 45: 32,078 >--5: 45: 35,411
mục tiêu chiến thắng đúng trách nhiệm của Abhi nhưng
ông cho Rohan người ghi điểm số của mình...
699 00:45:
35,481 - 00:45: > 38,473
này tất cả kế hoạch Abhi...
ông muốn để diễn ra của tôi cùng với Rohan 700
...
00: 45: 38,584 - 00:45: > 40,313
Abhi không muốn là một cái móc, Jeet...
đang được dịch, vui lòng đợi..
