1
00:01:06,440 --> 00:01:10,690
Bagi yang belum membaca plakatnya, kami akan membaca nya.
2
00:01:11,610 --> 00:01:15,660
"Di sini manusia dari planet Bumi pertama kali menginjakkan kaki di atas bulan."
3
00:01:16,410 --> 00:01:18,500
"Juli 1969."
4
00:01:19,950 --> 00:01:22,540
"Kami datang dengan damai bagi seluruh umat manusia."
5
00:02:25,680 --> 00:02:28,440
(♪ "Ini The End Of The World As We Know It" REM)
6
00:03:02,550 --> 00:03:06,310
Kalau ini bukan wanita cantik,
aku akan tutup teleponnya.
7
00:03:06,470 --> 00:03:08,770
Pak, menurutku kau harus
mendengarkan ini..
8
00:03:14,650 --> 00:03:15,770
Agh!
9
00:03:16,860 --> 00:03:19,080
- Sialan!
- Pak?
10
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Pak?
11
00:03:21,240 --> 00:03:23,960
Ayolah sayang. Ayo!
12
00:03:24,120 --> 00:03:26,740
Sebaiknya ini bukan mata-mata Rusia
13
00:03:26,910 --> 00:03:29,130
Pengendali udara mengatakan langit cerah.
14
00:03:29,290 --> 00:03:31,040
Ini nyata.
15
00:03:31,210 --> 00:03:33,210
Sebuah sinyal dari dunia lain.
16
00:03:33,380 --> 00:03:34,840
Jangan buru-buru menyimpulkan.
17
00:03:35,000 --> 00:03:38,130
Hubungi Kendali Luar Angkasa. Mereka pasti ingin tahu ...
18
00:03:38,300 --> 00:03:41,140
Kenapa ada bola golf disini? Kau ingin membunuhku
19
00:03:41,300 --> 00:03:42,890
Tunggu, ini tidak benar.
20
00:03:43,470 --> 00:03:45,720
Jarak dihitung dari sumber ...
21
00:03:45,890 --> 00:03:49,110
... Hanya 375,000km.
22
00:03:51,890 --> 00:03:53,990
Itu berasal dari bulan.
23
00:04:07,160 --> 00:04:10,960
Siapa lagi yang tahu hal ini?
- SETI di New Mexico telah mengidentifikasinya.
24
00:04:11,120 --> 00:04:14,750
Tapi, eh ... mereka bahkan lebih bingung daripada kita, Pak.
25
00:04:16,000 --> 00:04:18,170
Permisi.
26
00:04:21,210 --> 00:04:22,810
- Major! -Siap, Pak.
27
00:04:22,970 --> 00:04:24,970
Penerimaan radar terganggu ...
28
00:04:25,140 --> 00:04:27,180
Tapi kami berhasil mendapatkan ini
29
00:04:28,140 --> 00:04:31,860
Kami memperkirakan benda itu memiliki diameter lebih dari 550km ...
30
00:04:32,020 --> 00:04:35,610
Dan massa kira-kira seperempat ukuran bulan kita.
31
00:04:35,770 --> 00:04:37,320
Apa itu?
32
00:04:37,480 --> 00:04:39,480
- Sebuah meteor? - Tidak pak.
33
00:04:39,650 --> 00:04:42,150
- Tidak, jelas tidak. - Bagaimana Anda tahu?
34
00:04:42,320 --> 00:04:44,540
Nah, Pak, Benda itu melambat.
35
00:04:44,700 --> 00:04:46,790
- Itu apa? - Ini, eh ...
36
00:04:46,950 --> 00:04:49,290
Mengurangi kecepatannya, Pak.
37
00:04:57,000 --> 00:04:59,090
Panggilkan Menteri Pertahanan.
38
00:04:59,920 --> 00:05:01,340
Bangunkan dia!
39
00:05:05,340 --> 00:05:06,720
- Hello. - (Marilyn) Hi.
40
00:05:06,890 --> 00:05:09,350
- Ini aku. - Hi.
41
00:05:09,510 --> 00:05:12,520
- Jam berapa sekarang di sana? - Ini 02:45 di pagi hari.
42
00:05:12,680 --> 00:05:16,780
Kupikir aku tak membangunkanmu.
- Sebenarnya, iya.
43
00:05:17,310 --> 00:05:18,610
Pembohong.
44
00:05:20,400 --> 00:05:22,450
Aku punya pengakuan
45
00:05:22,610 --> 00:05:26,240
Aku tidur disamping seorang perempuan
muda, cantik dan berambut coklat.
46
00:05:26,400 --> 00:05:29,580
Kamu membiarkan dia tetap terjaga sepanjang malam menonton TV?
47
00:05:29,740 --> 00:05:32,750
- Apakah kamu? - Tentu saja tidak.
48
00:05:32,910 --> 00:05:35,540
- Anda datang ke rumah setelah makan siang itu? - Ya, ya.
49
00:05:35,710 --> 00:05:38,250
Ibu?
- Ini Ibu.
50
00:05:40,750 --> 00:05:44,260
- Hai, Sayang!
- Hi, aku merindukanmu.
51
00:05:44,420 --> 00:05:49,520
Pendukung Presiden Whitmore
merosot dibawah 40%
52
00:05:49,680 --> 00:05:51,270
Dia baik.
53
00:05:51,430 --> 00:05:55,020
pakah kejayaan sudah berakhir
bagi Presiden Whitmore?
54
00:05:55,180 --> 00:05:59,110
Memimpin pilot Perang Teluk beda
dengan kepemimpinan dalam politik
55
00:05:59,270 --> 00:06:01,150
Ayah biarkan aku menonton Letterman.
56
00:06:01,940 --> 00:06:05,190
Pengkhianat.
- Mereka memilih sebuah prajurit dan mendapatkan pengecut.
57
00:06:07,280 --> 00:06:09,450
Pagi, George.
Pagi, Bapak Presiden.
58
00:06:09,610 --> 00:06:12,210
Pertandingan itu bisa menjadi indah.
59
00:06:12,370 --> 00:06:13,910
Terima kasih Pak.
60
00:06:14,080 --> 00:06:17,710
Connie, kau bangun awal sekali pagi ini.
61
00:06:19,120 --> 00:06:22,880
Mereka tidak menyerang kebijakan Anda. Mereka menyerang usia Anda.
62
00:06:23,040 --> 00:06:25,420
"Whitmore tampaknya kurang seperti presiden ...
63
00:06:25,590 --> 00:06:31,100
"Dan lebih seperti anak yatim Oliver yang bertanya, 'Tolong, Pak, saya ingin lagi."'
64
00:06:31,260 --> 00:06:33,640
- Itu pintar. - Nah, aku tidak tertawa.
65
00:06:33,810 --> 00:06:36,310
Usia bukan masalah kalau kau tegas.
66
00:06:36,470 --> 00:06:38,820
Kau dilihat sebagai orang muda, idealistik.
67
00:06:38,980 --> 00:06:41,650
Sekarang pesan itu sudah hilang...
68
00:06:41,810 --> 00:06:44,820
Itu terlalu banyak politik. Ini terlalu banyak kompromi.
69
00:06:44,980 --> 00:06:49,200
Bukankah menakjubkan seberapa cepa
100:01:06, 440--> 00:01:10, 735Đối với những ai chưa đọc là plakatnya, chúng tôi sẽ đọc nó.200:01:11, 610--> 00:01:15, 660"Ở đây con người từ trái đất đầu tiên đặt chân vào mặt trăng."300:01:16, 410--> 00:01:18, 500"Tháng bảy 1969."400:01:19, 950--> 00:01:22, 540"Chúng tôi đến trong hòa bình cho tất cả nhân loại."500:02:00 > 25,680-: 02:28,440(♪ "Đó là kết thúc của thế giới như chúng ta biết nó" phanh)600:03:02, 550--> 00:03:06, 310Nếu điều này không phải là một người phụ nữ xinh đẹp,Tôi sẽ đóng điện thoại.700:03:06, 470--> 00:03:08, 770Thưa ngài, tôi nghĩ rằng bạn có được đểNghe này...800:03:00 > 14,650-: 03:15,770AGH!900:03:00 > 16,860-: 03:19,080-Mẹ kiếp!-Thưa ngài?1000:03:00 > 19,240-: 03:20,240Thưa ngài?1100:03:00 > 21,240-: 03:23,960Đến ngày thân yêu. Đi thôi!1200:03:24, 120--> 00:03:26, 740Chúng tôi đề nghị rằng điều này không phải là một điệp viên liên bang Nga1300:03:26, 910--> 00:03:29, 130Bộ điều khiển máy nói bầu trời rõ ràng.1400:03:29, 290--> 00:03:31, 040Điều này là có thật.1500:03:00 > 31,210-: 03:33,210Một tín hiệu từ thế giới khác.1600:03:00 > 33,380-: 03:34,840Đừng vội vàng kết luận.1700:03:00 > 35.000-: 03:38,130Liên hệ với sự kiểm soát của không gian bên ngoài. Họ sẽ muốn biết...1800:03:00 > 38,300-: 03:41,140Tại sao có một quả bóng golf ở đây? Anh muốn giết tôi1900:03:00 > 41,300-: 03:42,890Chờ đợi, điều này là không đúng.2000:03:00 > 43,470-: 03:45,720Khoảng cách được tính từ nguồn...2100:03:00 > 45,890-: 03:49,110... Chỉ 375 000km.2200:03:00 > 51,890-: 03:53,990Nó đến từ mặt trăng.2300:04:07, 160--> 00:04:10, 960 Những người khác biết nó?-SETI ở New Mexico đã xác định nó.2400:04:00-> -11, 120:04:14, 750Nhưng, uh... họ đang nhầm lẫn hơn so với chúng ta, thưa ngài.2500:04:00--> 16, 000: 04:18, 170Xin lỗi.2600:04:00--> 21, 210:04:22, 810-Lớn! -Sẵn sàng, thưa ngài.2700:04:00--> 970:04:24 22, 970Quầy lễ tân của radar là băn khoăn...2800:04:00--> 25, 140:04:27, 180Nhưng chúng tôi quản lý để có được điều này2900:04:00--> 28, 140:04:31, 860Chúng tôi ước lượng nó có đường kính hơn 550km...3000:04:00--> 32, 020: 04:35, 610Và một khối lượng khoảng một phần tư kích thước của mặt trăng của chúng tôi.3100:04:00--> 35, 770:04:37, 320Nó là cái gì?3200:04:00--> 37, 480:04:39, 480-Một thiên thạch? -Không thưa ngài.3300:04:00--> 39, 650:04:42, 150-Không, chắc chắn là không. -Làm sao anh biết?3400:04:00--> 42, 320:04:44, 540Vâng, thưa ngài, nó chậm.3500:04:00--> 44, 700:04:46, 790-Đó là những gì? -Đây là, uh...3600:04:00--> 46, 950:04:49, 290Làm giảm vận tốc của nó, thưa ngài.3700:04:00->-57, 000: 04:59, 090Gọi bộ trưởng Quốc phòng.3800:04:59, 920--> 00:05:01, 340Đánh thức cô ấy!3912:05:05, 340--> 00:05:06, 720-Xin chào. -(Marilyn) hi.4012:05:06, 890--> 00:05:09, 350-Đây là tôi. -Chào.4112:05:09, 510--> 00:05:12, 520-Những gì thời gian là bây giờ ở đó? -Đó là 3:00 vào buổi sáng.4200:05:12, 680--> 00:05:16, 780Tôi đoán tôi có thể không thức dậy bạn.-Thực ra, yeah.4300:05:17, 310--> 00:05:18, 610Một kẻ nói dối.4400:05:20, 400--> 00:05:22, 450Tôi có một lời thú nhận4500:05:22, 610--> 00:05:26, 240Tôi ngủ bên cạnh một người phụ nữtrẻ, đẹp, và brown-haired.4600:05:26, 400--> 00:05:29, 580Để cho anh ta ở lại lên tất cả các đêm xem truyền hình?4700:05:29, 740--> 00:05:32, 750-Phải không? -Tất nhiên là không rồi.4800:05:32, 910--> 00:05:35, 540-Bạn đến trang chủ sau khi ăn trưa? -Vâng, Vâng.4900:05:35, 710--> 00:05:38, 250Mẹ?-Mẹ.5000:05:40, 750--> 00:05:44, 260-Chào anh yêu!-Chào, em nhớ anh.5100:05:44, 420--> 00:05:49, 520Những người ủng hộ tổng thống Whitmoreslumping dưới 40%5200:05:49, 680--> 00:05:51, 270Ông là tốt tại nó.5300:05:51, 430--> 00:05:55, 020cho dù chiến thắng đã quaĐối với tổng thống Whitmore?5400:05:55, 180--> 00:05:59, 110LED phi công chiến tranh vùng Vịnh là khác nhauvới các lãnh đạo trong chính trị5500:05:59, 270--> 00:06:01, 150Cha tôi xem Letterman.5600:06:01, 940--> 00:06:05, 190Kẻ phản bội.-Họ chọn một người lính và có được kẻ hèn nhát.5700:06:07, 280--> 00:06:09, 450Vào buổi sáng, George. Vào buổi sáng, thưa tổng thống.5800:06:09, 610--> 00:06:12, 210Nó có thể là một trận đấu tuyệt đẹp.5900:06:12, 370--> 00:06:13, 910Cảm ơn bạn Sir.6000:57:14, 080--> 00:06:17, 710Connie, bạn nhận được lên một lần đầu sáng nay.6100:06:19, 120--> 00:06:23, 185Họ không phải đang tấn công chính sách của bạn. Họ tấn công các độ tuổi của bạn.6200:06:23, 040--> 00:06:25, 420"Whitmore có vẻ ít hơn như Tổng thống...6300:06:25, 590--> 00:06:31, 100' Và nhiều hơn nữa như trẻ mồ côi Oliver người hỏi, ' xin vui lòng, thưa ngài, tôi muốn nhiều hơn nữa. "'6400:06:31, 260--> 00:06:33, 640-Đó là thông minh. -Vâng, tôi không cười.6500:06:33, 810--> 00:06:36, 310Tuổi không phải là một vấn đề nếu bạn vững chắc.6600:06:36, 470--> 00:06:38, 820Bạn đang xem như là những người trẻ, duy tâm.6700:06:38, 980--> 00:06:41, 650Bây giờ tin nhắn đó là đi...6800:06:41, 810--> 00:06:44, 820Nó là quá chính trị. Điều này là quá nhiều của một sự thỏa hiệp.6900:06:44, 980--> 00:06:49, 200Nó không phải là tuyệt vời như thế nào chúng tôi có tải trọng
đang được dịch, vui lòng đợi..